Разговор:Реформе гајице/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Овде би требало додати још неке предлоге, пошто их је било и пре Шипке. Успут, ја нисам видео да Шипка предложио "баш ове" облике слова. -- JustUser  JustTalk 11:52, 9. март 2008. (CET)Одговори

NEPOSTOJI SRPSKA LATINICA, POSTOJI SAMO HRVATSKA GAJICA KOJU SU REFORMIRALI HRVATI

LJUDEVIT GAJ REFORMIRAO JE LATINICU PRILAGODIVŠI JE HRVATSKOM JEZIČNOM STANDARDU, OVU HRVATSKU LATINICU SADA KORISTE I SRBI !

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 93.136.120.221 (разговордоприноси) | 14:07, 7. новембар 2008

SRAMNA KRAĐA USTAŠKOG PISMA GAJICE ILI HRVATSKE LATINICE

SRAMOTA JE DA SRBI KORISTE HRVATSKO LATINIČKO PISMO KAO DA NEMAJU SVOJE VLASTITO ČIRILIČNO VEČ HILJADU GODINA!

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 93.136.120.221 (разговордоприноси) | 14:11, 7. новембар 2008

како је неким људима досадно

Треба реформисати Википедију, овакве глупости се не би дешавале сваки дан

АлексејфонГрозни--Grozni 14:25, 7. новембар 2008. (CET)Одговори

СРПСКА латиница? Шта је то? Прије Новосадског књижевног договора постојала су два посебна језика: а) српски (писан искључиво ћирилицом) б) хрватски (писан искључиво латиницом) Њиме је договорено да се створи тзв. српскохрватски језик, у коме су оба писма равноправна. То значило да Срби требају користити латиницу, а Хрвати екавицу.

НАРАВНО, ХРВАТИ СЕ НИСУ ОДРЕКЛИ ИЈЕКАВИЦЕ, АЛИ СРБИ ЈЕСУ СВОЈЕ ЋИРИЛИЦЕ, којом су писана најбоља дјела српске књижевности, чијим су словима највећи српски владари извезли своје потписе и која је ВИШЕВЈЕКОВНО ПИСМО Срба. Истина је да је постојала глагољица (базирана на грчком алфабету), али је њен насљедник српска ћирилица, А НЕ ХРВАТСКА ЛАТИНИЦА!!! Претходни непотписани коментар је оставио Корисник:Kacnepcku-Cp6uja 00:13, 26. јануар 2009. --Dzordzm (разговор)

Па, српска латиница је латинично писмо којим пишу Срби. Оди на киоск и купи некакав шарени часопис. Или погледај мало око себе. Да ли је ово све што имаш да оспориш неутралности чланка? Имаш ли неке тврдње из проверљивих, поузданих извора који говоре нешто у прилог томе да овај чланак није написан са неутралне тачке гледишта? --Dzordzm (разговор) 01:03, 26. јануар 2009. (CET)Одговори

Ovo bi trebalo spojiti sa glavnim clankom o latinici. Pise se clanak o necemu sto se nije dogodilo. -- Bojan  Razgovor  16:37, 23. децембар 2010. (CET)Одговори

Размишљао сам о овом тексту у Политици: http://www.politika.rs/rubrike/Kultura/Srpska-latinica-kao-cirilica.lt.html

Пошто сам србин и као такав од рођења користим српску латиницу, нико не може да ми је ускрати или да је негира.

Проблем је што смо као народ изгубљени и што хоћемо да будемо оно што нисмо. Срби користе већ 70 година латиницу као писмо (а још ју је Вук кодификовао). То смо ми и тога не треба да се стидимо. То је део наше културе. Треба да се поносимо. Има оних који као аргумент наводе да ниједан народ не користи два писма (а и то је нетачно), па шта то значи?, да зато што ниједан народ нема фонетско писмо, српска ћирилица треба да се промени и уведу диграфи како не би били једини са фонетским писмом...

Други проблем је да срби не воле а раде свој посао. Више воле да коментаришу туђ (ево то сад и ја потврђујем овим писанијем), па нам тако у држави није регулисано која то ми писма имамо, а која користимо. У Уставу из 2006. званично писмо је само српска ћирилица а са друге стране употребљава се и латиница (регистарске таблице, деца у другом разреду на часовима српског језика уче латинично писмо... итд.). Таква пракса је изгледа повезана са Законом о службеној употреби језика и писама из 1994. године, који је тако у директном сукобу са Уставом.

Српско латинично писмо треба да постоји али не треба да буде у службеној употреби.

Српско латинично писмо треба да доживи реформу... прагматичну реформу која би имала везе са практичним потребама. Где употреба латинице највише може да помогне у приватном животу? Рачунари, телефони и остали облици информационих технологија.

Е сад мој предлог је чиста крађа тј. није ништа ново, ја уствари предлажем да се реформа српске латинице уради управо супротно од предлога господина Шипке... да се реформа уради слично онако како ју је то Вук кодификовао у свом првом издању Српског рјечника из 1818.

Да се замене монографи којих нема на стандардној тастатури са диграфима:

Č – CZ, Ć – CH, DŽ – DZ, Đ - DJ, LJ - LJ, NJ - NJ, Š - SC, Ž - ZS

(осим ZS истоветно се налази у Вуковом речнику)

Тако испада да би смо имали 22 знака, односно 22 монографа и 8 диграфа.

A B C CZ CH D DZ DJ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S SC T U V Z ZS

Шта би се са оваквом реформом добило?

Поред тога што би било једноставно писати на разноразним уређајима нових технологија итд., главна предност ове или било које радикалне реформе српске латинице би била много дубља...

Наиме, пошто би код људи дошло до неке врсте конфузије потиснула би се употреба латинице за неко време, а за то време би људи више користили ћирилицу и она би повратила своје место у употреби. Генерације које би одрасле у међувремену би научиле да равномерно користе и ћирилицу и реформисану латиницу.

Sirmium (разговор) 23:50, 2. јануар 2011. (CET) Владимир Т. onlinebox@mail.comОдговори

Немој само заборавити тај предлог послати Матици српској и САНУ. :))) --Жељко Тодоровић (разговор) 00:11, 3. јануар 2011. (CET) с. р.Одговори


OK, evo ga tekst za Maticu srpsku i SANU :) Ovo je tekst koji je znaczajno izmenjen u odnosu na gornji.

Na razmiscljanje o srpskoj latinici me je potakao za mene frapantan podatak da je srpsku latinicu kodifikovao niko drugi nego Vuk Karadzich! A onda sam josc saznao da je imao nameru da poradi i na tome ali je ipak ustuknuo jer ga je crkva i tako proganjala zbog chirilice. Ovako je on to zamislio (Srpski rjecznik iz 1818. godine (http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0:Alphabeti_Serborum.jpg)):

Ч – CZ, Ћ – CH, Ђ - DJ, Љ - LJ, Њ - NJ, Ш - SC, Ж – X

Ima tu jedan problem. Slovo DJ je opravdano zaxivelo kada ga je Daniczich kodifikovao kao Đ. Ako napiscete ODJEK onda bi se to czitalo kao OĐEK (ovakvih sluczajeva ima dosta). Mislim da bi izmena bila neophodna i Đ bi moglo biti kodifikovano na primer kao Y.

Takoye, DŽ – nije navedeno a za ovo bi logoczno bilo iskoristiti DZ.

Tako bi srpska latinica izgledala:

A B C CZ CH D DZ Y E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S SC T U V Z X

Tako ispada da bi smo imali 24 znaka, odnosno 24 monografa i 6 digrafa. Takoye bi dobili dva nova znaka, Y i X.

Mislim da bi smo i kada bi napravili te izmene sa DJ odnosno Y, kao i stim scto bi smo definisali DŽ kao DZ, mogli da kao tvorca bez problema navedemo Vuka. A mislim da je taj formalizam bitan. Imali bi neki kontinuitet. Vukova latinica. Zvuczi.

SCTA BI SMO DOBILI SA NOVOM-STAROM SRPSKOM LATINICOM?

1. Proczitao sam podatak da je odnos upotrebe latinice i chirilice u Srbiji 80% - 20%. Kada bi se ozvanicsila nova srpska latinica kod ljudi bi dosclo do neke vrste konfuzije i potisnula bi se upotreba latinice za neko vreme, a za to vreme bi ljudi visce koristili chirilicu i ona bi povratila svoje mesto u upotrebi. Generacije koje bi odrasle u meyuvremenu bi u sckoli uczile da ravnomerno koriste i chirilicu i reformisanu latinicu.

2. Srbija bi imala zvaniczno latiniczno pismo koje ima duboke korene (latinica koju sada korustimo je ipak zvaniczno pismo Republike Hrvatske i njen tvorac je hrvatski knjixevnik Ljudevit Gaj). Vaxno je naglasiti da srpska latinica ne bi bila u sluxbenoj upotrebi.

3. Spska latinica bi bila veoma laka i funkcionalna za upotrebu na ureyajima koji nemaju prilagoyeno okruxenje za srpsku chirilicu ili hrvatsku latinicu koja ima dijakritike koji joj umanjuju funkcionalnost.

4. Bili bi napredni. Sposobnost brzog snalaxenja u novonastalim situacijama je koliko se secham definicija inteligencije, mislim da koliko god to nekom izgledalo smescno mi bi tim postupkom bili neko ko se ne libi da se menja.


Napomena – nisam ni u kakvoj vezi profesionalno povezan o ovom o czemu sam pisao, ali me to ne spreczava da o tome mislim i piscem.


Takoye bi napomenuo da oni koji misle da Srbiji ne treba latiniczno pismo ne postavljaju komentare na ovoj temi.


— Претходни непотписани коментар оставио је корисник Sirmium (разговордоприноси) | 18:17, 4. јануар 2011

Не долази у обзир! Таква реформа би потпуно покварила пресловљавање на Википедији! :) А сад озбиљно:

 ;) EOF; [sabate]talk; 19:07, 4. јануар 2011. (CET)Одговори

Врати ме на страницу „Реформе гајице/Архива 1”.