Bohemizmi ili čehizmi,[1] su reči i izrazi koji su pozajmljeni ili izvedeni iz češkog jezika. Nekadašnji izraz izveden je iz istorijskog naziva Bohemija za Češke zemlje.

Najpoznatiji boemizmi, uneti u bukvalno sve jezike, su "robot", "polka" i "pištolj".

Mnogi bohemizmi povezani su sa crkvom i liturgijom, ušli su u poljski jezik u srednjem veku tokom hristijanizacije Poljske, pod uticajem moravske i boemske tradicije.[2] Mnogi od njih su na kraju nastali iz latinskog, liturgijskog jezika.

Analiza bohemizama važan je argument hipoteze Edvarda L. Kenana o autorstvu Priče o Igorovoj kampanji.[3]

Reference

uredi
  1. ^ Sparling, Don (1991). English or Czenglish?: jak se vyhnout čechismům v angličtině. Prague: Státní pedagogické nakladatelství. ISBN 80-04-25329-6. 
  2. ^ See: Marzena Matla, Czeskie wpływy kulturowe w języku i piśmiennictwie państwa piastowskiego (od X do XIV wieku) w świetle historiografii polskiej (in Polish)
  3. ^ Edward L. Keenan, Josef Dobrovský and the Origins of the Igor´ Tale, Harvard University Press, 2003, 0916458962.

Literatura

uredi
  • Lьvov A. Češsko-moravskaя leksika v pamяtnikah drevnerusskoй pisьmennosti. Slavяnskoe яzыkovedenie. (VII sьezd slavistov). M. 1968
  • Strumins'kyj V. A Czech Contribution to Modern Ukrainian. Canadian-American Slavic Studies, č. 2. Tempe 1977.