Отворите главни мени

Чешки језик

западнословенски језик који се говори у Чешкој Републици

Чешки језик (чеш. český jazyk или čeština) је језик из групе западнословенских језика и службени језик 10,5 милиона становника Чешке. Највећа чешка дијаспора је у САД (око 1,5 милиона), Бразилу (око 0,5 милиона), Канади (80 хиљада). У осталим земљама света број им не прелази пар десетина хиљада.

чешки језик
český jazyk, čeština
Говори се у Чешка
мањине:
 Словачка
 Србија
 Немачка
Регионцентрална Европа
Број говорника
13,2 милиона (2017)
латиница (чешка латиница)
Званични статус
Службени језик у
 Чешка
 Европска унија
Признати мањински језик у
РегулишеИнститут за Чешки језик (чеш. Ústav pro jazyk český)
Језички кодови
ISO 639-1cs
ISO 639-2cze (B)
ces (T)
ISO 639-3ces
{{{mapalt}}}
Чешки језик у свету
  Службени језик (Чешка)
  Мањине које говоре чешки језик (САД, Канада, Аустрија, Немачка, Хрватска, Словачка)
  Европска унија у којој је чешки језик један од службених језика
{{{mapalt2}}}
Распрострањеност чешког језика
  Већински језик
  Мањински језик

Језик је историјски познат као бохемски језик (лат. lingua Bohemica).

Најближи језик чешком је словачки језик. Говорници ова два језика се међусобно потпуно разумеју.

Специфичност данашњега чешког језика је постојање јасне разлике између писаног (spisovný jazyk) и говорног језика (obecná čeština) који се користи у неслужбеној и полуслужбеној усменој комуникацији.

ISO 3166.Уреди

Ознаке чешког језика, према стандарду за означавање језика (ISO 639) су:

  • Двословна ознака (према ISO 639-1): cs
  • Трословна ознака (према ISO 639-2): cze или ces
  • Трословна ознака (према ISO 639-3): ces

АбецедаУреди

!A a!!Á á!!B b!!C c!!Č č!!D d!!Ď ď!!E e!!É é!!Ě ě!!F f
á dlouhé á čé ďé é dlouhé é ije,
é s háčkem
ef
/a/ // /b/ /ʦ/ /ʧ/ /d/ /ɟ/ /ɛ/ /ɛː/ /ɛ, / /f/
!G g!!H h!!Ch ch!!I i!!Í í!!J j!!K k!!L l!!M m!!N n!!Ň ň
chá í,
měkké í
dlouhé í el em en
/g/ /ɦ/ /x/ /ɪ/ /i:/ /j/ /k/ /l/ /m/ /n/ /ɲ/
!O o!!Ó ó!!P p!!Q q!!R r!!Ř ř!!S s!!Š š!!T t!!Ť ť!!
ó dlouhé ó kvé er es ťé
/o/ // /p/ /kv/ /r/ /ɼ, r̝/ /s/ /ʃ/ /t/ /c/
!U u!!Ú ú!!Ů ů!!V v!!W w!!X x!!Y y!!Ý ý!!Z z!!Ž ž!!
ú dlouhé ú ů s kroužkem dvojité vé iks ypsilon,
tvrdé ý
dlouhé ypsilon zet žet
/u/ // // /v/ /v/ /ks, gz/ /ɪ/ // /z/ /ʒ/

Основне речиУреди

Реч Превод фонетска транскрипција
земља země [ˈzɛmɲɛ]
небо nebe [ˈnɛbɛ]
вода voda [ˈvoda]
ватра (огањ) oheň [ˈoɧɛɲ]
мушкарац muž [ˈmuʃ]
жена žena [ˈʒɛna]
јести jíst [ˈjiːst]
пити pít [ˈpiːt]
велики velký [ˈvɛlkiː]
мали malý [ˈmaliː]
ноћ noc [ˈnoʦ]
дан den [ˈdɛn]
добар дан dobrý den [ˈdobriː dɛn]
добро вече dobrý večer [ˈdobriː vɛʧɛr]
лаку ноћ dobrou noc [ˈdobrou noʦ]
хвала děkuji [ˈɟɛkujɪ]
здраво ahoj


Основне речи и реченице на чешком језикуУреди

  • -Zdravím tě, Nazdar,Čau, Ahoj,-(/Zdravim će, Nazdar,Čau, Ahoj!/) - Здраво, Ћао!
  • -Vítáme Vás, Vítejte-(/Vitame Vas, Vitejte!/) -Добродошли
  • - Jak se máš?-(/Јаk si? Jak se maš?/) - Како си?
  • -Co děláš?-(/Co đelaš?/) - Шта радиш?
  • -Jak se jmneuješ?-(/Jak se jmenuješ?/) - Како се зовеш?
  • -Odkud jsi? Jsem z... (/Odkud jsi? Jsem z.../) - Одакле си? Ја сам из..
  • -Těší mě!-(/Ćeši mnje!/) - Драги ми је!
  • -Dobré ráno!-(/Dobre rano!/) - Добро јутро!
  • -Dobrý den!-(/Dobri den!/) - Добар Дан!
  • -Dobrý večer!-(/Dobri večer!/) - Добро вече!
  • -Dobrou noc!-(/Dobrou noc!/) – Лаку Ноћ!
  • -Šťastné-(/Sćastne!/) - Срећно!
  • -Chybíš mi!-(/Hibiš mi!/) –Фалиш ми!
  • -Dobrou chuť!-(/Dobrou huć!/) - Пријатно!
  • -Na zdraví-(/Na zdravi! /) - Живели!
  • -Na zdraví-(/Na zdravi!/) – На здравље!
  • -Možná-(/Možna/) – Можда
  • -Ano-(/Ano/) – Да!
  • -Ne-(/Ne/) – Не!
  • -Vím (/Vim/) – Знам
  • -Ne vím-(/Ne vim/) – Не знам
  • -Promiň -(/Prominj/) – Извини!
  • -Prosím vás-(/Prosim vas/) – Молим вас!
  • -Rozumím-(/Rozumim/) –Разумем!
  • -Ne rozumím-(/Ne rozumim/) –не разумем!
  • -Mluvíte český?-(/Mluvite česki?/) – Причате чешки?
  • -Ano, trocha-(/Ano, troha/) –Да, мало
  • -Ne, ne mluvím-(/Ne, ne mluvim/) – Не, не причам
  • -Prosím vás mluvte pomaleji-(/Prosim vas mluvte pomaleji/) –Говорите спорије молим вас
  • -Jak se český řekně?-(/Jak se česki reknje?../) – Како се чешки каже?..
  • -Děkuji (/Đekuji!/) - Хвала!
  • -Děkuji moc krásně!/ Děkuji moc pěkně!-(/Đekuji moc krasnje!,Đekuji moc pjeknje!/) –Хвала веома лепо!
  • -Děkuji pěkně/Děkuji krásně-(/Đekuji pjeknje!,Đekuji krasnje!/) –Хвала лепо!
  • -Není zač! Za málo-(/Nenji zač!/Za malo!) – Нема на чему!
  • -Milují tě!-(/Miluji će!/) - Волим те!
  • -Kde je prosím záchod/wc?-(/Gde je prosim zahod/wc?/) - Где је вц?
  • -Chodíš sem často? (/Hođiš sem často?/) - Долазиш овамо често?
  • -Kolik to stojí?-(/Kolik to stoji/) - Koliko to košta?
  • -Jeďte/Přijďte-(/Jeđte/Prijđte) –Идите/Дођите
  • -Brzy se uzdrav!-(/Brzi se uzdrav!/)- Брзо оздрави!
  • -Nechaj me!-(/Nechaj mnje/)- Остави ме!
  • -Ať se líbí!-(/Ać se libi/)-Изволи!
  • -Pusťte mě!-(/Pusćte mnje!/) - Пустите ме!
  • -Odpusťte mi to!-(/Odpusćte mi to! /) –Опростите ми!
  • -Šťastný Nový Rok!-(/Šćastni Novi Rok!/) – Срећна Нова Година!
  • -Šťastné Vánoce!-(/Šćastne Vanoce!/) - Srećan Božić!
  • -Veselá Štědrá Večer a Šťastné Vánoce!-(/Vesela Šćedra Večer a Šćastne Vanoce!/) – Весело Бадње Вече и Срећан Божић!
  • -Šťastné a Veselé Velikonoce!-(/Šćastne a Vesele Velikonoce /) – Срећан и Весео Ускрс!
  • -Všechno nejlepší k narozeninám!!-(/Všehno nejlepši k narozenjinam!/) – Срећан рођендан!
  • -Šťastný Svátek a prázdniny!-(/Šćastni Svátek a prazdnjini/) – Срећни празници!
  • -Blahopřejem!/Gratulují!-(/Blahoprejem, Gratuluji/) – Честитам!
  • -Můj respekt-(/Muj respekt/) – С поштовањем, Моје поштовање
  • -Jeden jazyk nikdy nestačí-(/Jeden jazik njigdi nestači/) –Један језик никада није доста

Називи месецаУреди

Чешки језик користи називе месеца који су различити од српског језика, а слични хрватском језику.

Srpski Češki Hrvatski
Јануар Leden Siječanj
Фебруар Únor Veljača
Март Březen Ožujak
Април Duben Travanj
Мај Květen Svibanj
Јун Červen Lipanj
Јул Červenec Srpanj
Август Srpen Kolovoz
Септембар Září Rujan
Октобар Říjen Listopad
Новембар Listopad Studeni
Децембар Prosinec Prosinac

ПадежиУреди

Чешки језик има седам падежа, исто као и српски језик. Речи имају сличне наставке.

Падеж Српски Чешки
Номинатив Петар Petr
Генитив Петра Petra
Датив Петру Petru
Акузатив Петра Petra
Вокатив Петре Petře
Локатив Петру Petru
Инструментал Петром Petrem

Речи чешког порекла у другим језицимаУреди

  • кварк
  • пиштољ
  • робот
  • трабант
  • душек
  • трафика

Чешки језик као мањински и Европска повеља о регионалним или мањинским језицимаУреди

Чешки језик је кроз ратификацију Европске повеље о регионалним или мањинским језицима препознат као мањински у чак 6 држава Европе: Аустрија, Босна и Херцеговина, Хрватска, Пољска, Румунија и Словачка.

У Србији чешки језик није заштићен Европском повељом, пошто је Србија није ратификовала за чешки, али он има статус у складу за домаћим законима и службени је језик у Општини Бела Црква, у Војводини.

Чешки језик у СрбијиУреди

 
Бела Црква је једина општина у Војводини у којој је чешки службени језик (светлоплаво)

Чешки језик је у Србији у службеној употреби само у општини на крајњем истоку Војводине - у Белој Цркви.

Чешки језик се у Србији од установа чији је оснивач држава изучава на Филолошком факултету у Београду, а од пре неколико година се учи и 4 државне основне школе у Јужнобанатском округу: 3 у општини Бела Црква и једној школи у суседној Општини Ковин.

Осим тога, у организацији Јужноморавског краја чешки језик се факултативно учи и у Другој крагујевачкој гимназији, а у чешким удружењима у региону Јужног Баната већ годинама делује учитељ чешког, кога је изаслала Чешка Република. Од пролећа 2017. чешки језик се учи и на курсу у београдском Чешком дому, чиме је на неки начин обновљен рад чешке школе која је до 60-тих година деловала у Београду у Чешком дому и у којој се целокупна настава одвијала на чешком.

Види јошУреди

РеференцеУреди

ЛитератураУреди

  • Предраг Пипер. Увод у славистику 1. 
  • Agnew, Hugh LeCaine (1994). Origins of the Czech National Renascence. University of Pittsburgh Press. ISBN 978-0-8229-8549-5. 
  • Dankovičová, Jana (1999). „Czech”. Handbook of the International Phonetic Association (9th изд.). International Phonetic Association/Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-63751-0. 
  • Cerna, Iva; Machalek, Jolana (2007). Beginner's Czech. Hippocrene Books. ISBN 978-0-7818-1156-9. 
  • Chloupek, Jan; Nekvapil, Jiří (1993). Studies in Functional Stylistics. John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-1545-1. 
  • Eckert, Eva (1993). Varieties of Czech: Studies in Czech Sociolinguistics. Editions Rodopi. ISBN 978-90-5183-490-1. 
  • Esposito, Anna (2011). Analysis of Verbal and Nonverbal Communication and Enactment: The Processing Issues. Springer Press. ISBN 978-3-642-25774-2. 
  • Hajičová, Eva (1986). Prague Studies in Mathematical Linguistics (9th изд.). John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-1527-7. 
  • Harkins, William Edward (1952). A Modern Czech Grammar. King's Crown Press (Columbia University). ISBN 978-0-231-09937-0. 
  • Komárek, Miroslav (2012). Dějiny českého jazyka. Brno: Host. ISBN 978-80-7294-591-7. 
  • Kortmann, Bernd; van der Auwera, Johan (2011). The Languages and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide (World of Linguistics). Mouton De Gruyter. ISBN 978-3-11-022025-4. 
  • Koudela, Břetislav; et al. (1964). Vývoj českého jazyka a dialektologie (на језику: Czech). Československé státní pedagogické nakladatelství. 
  • Liberman, Anatoly; Trubetskoi, Nikolai S. (2001). N.S. Trubetzkoy: Studies in General Linguistics and Language Structure. Duke University Press. ISBN 978-0-8223-2299-3. 
  • Mann, Stuart Edward (1957). Czech Historical Grammar . Helmut Buske Verlag. ISBN 978-3-87118-261-7. 
  • Mathesius, Vilém (2013). A Functional Analysis of Present Day English on a General Linguistic Basis. De Gruyter. ISBN 978-90-279-3077-4. 
  • Maxwell, Alexander (2009). Choosing Slovakia: Slavic Hungary, the Czechoslovak Language and Accidental Nationalism. Tauris Academic Studies. ISBN 978-1-84885-074-3. 
  • Naughton, James (2005). Czech: An Essential Grammar. Routledge Press. ISBN 978-0-415-28785-2. 
  • Pansofia (1993). Pravidla českého pravopisu (на језику: Czech). Ústav pro jazyk český AV ČR. ISBN 978-80-901373-6-3. 
  • Piotrowski, Michael (2012). Natural Language Processing for Historical Texts. Morgan & Claypool Publishers. ISBN 978-1-60845-946-9. 
  • Qualls, Eduard J. (2012). The Qualls Concise English Grammar. Danaan Press. ISBN 978-1-890000-09-7. 
  • Rothstein, Björn; Thieroff, Rolf (2010). Mood in the Languages of Europe. John Benjamins Publishing Company. ISBN 978-90-272-0587-2. 
  • Short, David (2009). „Czech and Slovak”. Ур.: Bernard Comrie. The World's Major Languages (2nd изд.). Routledge. стр. 305—330. 
  • Scheer, Tobias (2004). A Lateral Theory of Phonology: What is CVCV, and why Should it Be?, Part 1. Walter De Gruyter. ISBN 978-3-11-017871-5. 
  • Stankiewicz, Edward (1986). The Slavic Languages: Unity in Diversity. Mouton De Gruyter. ISBN 978-3-11-009904-1. 
  • Sussex, Rolan; Cubberley, Paul (2011). The Slavic Languages. Cambridge Language Surveys. ISBN 978-0-521-29448-5. 
  • Tahal, Karel (2010). A grammar of Czech as a foreign language (PDF). Factum. 
  • Wilson, James (2009). Moravians in Prague: A Sociolinguistic Study of Dialect Contact in the Czech. Peter Lang International Academic Publishers. ISBN 978-3-631-58694-5. 

Спољашње везеУреди