Maran ata
Maran ata (aram. ܡܪܢ ܐܬܐ, grč. μαράν ἀθά, lat. maran atha) je izraz na aramejskom jeziku koji se može tumačiti dvojako. Izraz su verovatno koristili rani hrišćani.
Tokom ranohrišćanskog razdoblja reči Maran ata značile su očekivanje skorog dolaska Isusa Hrista nakon vaznesenja.
Pojavljuje se u Bibliji u 1. Kor. 16:22. Moguća značenja su: „Gospod dođe”, „Gospod dolazi” ili najverovatnije „Gospode, dođi!”.[1] U sirijskom prevodu Pešita upotrebljava se i u Otkr. 22:20.
Reference uredi
- ^ „Novi Zavjet Gospoda Našeg Isusa Hrista”. Svetosavlje. Sinod SPC. Pristupljeno 17. 1. 2021.