Razgovor:Monpelje/Arhiva 1

Poslednji komentar: Burga, 12 years ago u temi Monpelje
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Može objašnjenje?

--94.250.31.121 (razgovor) 10:21, 25. februar 2009. (CET)Odgovori

Ko je igde čuo da se ovaj grad (u knjigama, medijima...) pominje kao „Monpelije“? Relevantan primer za Monpelje: [1] - ambasada Francuske

--Jakša (razgovor) 02:04, 26. februar 2009. (CET)Odgovori




Kao Monpelije se pominje u Pravopisu, na primer.

--94.250.31.121 (razgovor) 10:03, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Tačno. Prelistaj pravopise i jezičke priručnike a ne sajt ambasade jer neki Francuz Armand Frémont који је то писао није релевантан за српска правила транскрипције. Ако бисмо се уздали у сајтове амбасада свашта би било јер доста њих има своје превиодице који као знају српски а заправо немају појма.--Авала (разговор) 12:24, 26. фебруар 2009. (CET)Odgovori
Ne bih da se mešam u raspravu, samo Avala, ne bi smeo da zaključavaš stranice kada si ti jedna strana u sukobu oko sadržaja članka. Jednostavno suzdržite se obojica od menjanja članka dok se ne dogovorite. -- Bojan  Razgovor  13:10, 26. februar 2009. (CET)Odgovori
Šta da se dogovaram? Hajde da se dogovaramo da li se kaže Sumnjivo lice ili Sumljivo lice. Takvo dogovaranje se u narodu zove ćorava posla ili mlaćenje prazne slame jer ako Pravopis nalaže nešto onda nemamo apsolutno oko čega da diskutujemo. Postoji jedino mogućnost da korisnik koji pravi problem prihvati da to kako on misli da je ispravno - nije ili da se u suprotnom ako je tvrdoglav članak zaključa. I nisam jedini, IP za koga možemo da pretpostavimo da je jedan od korisnika možda bivših, je takođe objasnio o čemu se radi.--Avala (razgovor) 13:42, 26. februar 2009. (CET)Odgovori
Dobro, neka si 100 puta u pravu, samo su od sada odnosi vas dvojice još gori (a ni pre nisu bili za primer) jer ti imaš nešto što on nema. I ja sam imao svađe sa ljudima, ali nikada nisam zaključavao da bude onako kako ja hoću, koliko god to bilo ispravno. -- Bojan  Razgovor  14:02, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Mislim da je Bokica u pravu. Ovakav stav od administratora nije korektan. Avala molim te da otključaš stranicu da ja to ne bih uradio.--Metodičar zgovor2a 13:50, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ja sam delovao u skladu sa svojim zaduženjem a to je zaštita ove enciklopedije od netačnih informacija i to je više nego korektno. Šta bi bilo nekorektno? Da sam rekao ma zabole me nek stavi šta hoće mrzi me da se bakćem. E to bi bilo ne samo nekorektno nego i vrlo problematično. Dakle moraćeš da objasniš svoj zahtev i želim jasno objašnjenje na konkretno pitanje - zašto je potrebno ukinuti zaštitu premeštanja na ovom članku? Ne bi li Jakša do besvesti vraćao? I ne trebaju mi odgovori tipa „to nije fer, on nije admin i sad ti njemu namećeš svoj stav“ jer niti sam jedini koji je ovo rekao za Pravopis niti je to u skladu sa zdravim razumom. Da neko sad krene da vrti članak Barak Obama u Barak Oubama jel bismo to držali satima i danima dok se ne bi razjasnili sa korisnikom koji ne želi da prihvati da njegov stav nije u skladu sa pravopisom? Ne. Zaključali bi članak od premeštanja a on neka pokuša na stranici za razgovor da nas ubedi u suprotno iako tu nema mnogo ili-ili. Kada u pravopisu izričito stoji Monpelije, ne Monpelje kao primer nema ni diskusije jer tema nije diskutabilna. A što se tiče mojih odnosa sa ovim korisnikom, hvala na brizi, ali ako ja tako nešto nemam zapamćeno u svojoj glavi onda toga verovatno i nema odnosno čak i da je bio neki problem ranije zaboravio sam.--Avala (razgovor) 14:35, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Spusti loptu na zemlju, ne želim da se svađam, niti njega branim. To što si ti možda zaboravio, ne znači da je on. Da neko napiše Oubama to bi bilo ekspresno vraćeno. Ovo Monpelje je prilično ukorenjeno. Obojici kažem raspravite to uljudno. -- Bojan  Razgovor  14:43, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ne znam odakle tolika osetljivost, ne svađam se ali ne moram ni da trpim pretnje tipa "uradi to da ne bih ja" bez ikakvog objašnjenja. Ne znam šta je ukorenjeno pošto sam pogledao i u atlasu, jednom bajatom i jednom novom i u oba stoji Monpelije. Uostalom ukorenjenost je subjektivna. Asolutno niko na srpskom Al Paćina ne zove Al Pačino pa ipak imamo članak o Pačinu. Dakle kao što rekoh, Jakša može da iznese svoje stavove ovde na stranici za razgovor i proba da nas ubedi zašto ne treba da gledamo u Pravopis ali dok to ne učini u obavezi smo da članak držimo prema relevantnim izvorima a ne ličnim stavovima a pošto je njegov argument vraćanje izmena a ne tekstualno objašnjenje na strani za razgovor, zaključao sam članak od premeštanja. Toliko.--Avala (razgovor) 14:52, 26. februar 2009. (CET)Odgovori


Avala, razmisli kakvu poruku šalješ ljudima ovakvim stavom. Ti imaš alatku koja ti omogućava da budeš „u pravu“, bez obzira da li zaista jesi ili nisi. Slažem se da takav stav može da dovede samo do pogoršanja odnosa, ali i odnosa između admina i neadmina, kao i statusa admina - a toga ionako imamo i na vikipediji i van nje i dovoljno.

Ukoliko zaista imaš argumente na svojoj strani, ovakav način je potpuno nepotreban- svoje možeš da dokažeš bez ovoga.--Metodičar zgovor2a 14:48, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Šaljem poruku da se zaboravi na ubeđivanje vraćanjem izmena posebno ako je u pitanju nešto što je problematično ili kontroverzno. Vraćanje 100 puta neće ukinuti Pravopis. Takvim korisnicima je poruka izvolite na stranu za razgovor a do tada moje zaduženje je stabilnost enciklopedije i to sam i učinio. Samo se pitam koju poruku bi poslali ako bismo dozvolili takve akcije - možda "ljudi izvolite radite šta god želite jer administracija je na kolektivnom godišnjem i nećemo upotrebljavati nijednu od alatki namenjenih zaštiti Vikipedije"? --Avala (razgovor) 14:55, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

E vidiš, kao što ti ne želiš da trpiš „pretnje“ tipa uradi ti da ne bih ja, bez objašnjenja, tako ne vidim ni da drugi korisnici treba da trpe revertovanje i zaključavanje. I sad da sam bandoglav i krenem da otključavam stranu i ti da je zaključavaš, šta dobijamo? Sve vreme ti zapravo govorim da tvoj način nije dobar bez obzira koliko ga smatraš opravdanim.--Metodičar zgovor2a 15:10, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ali još uvek mi ne daješ kontraprimer koja bi reakcija bila primerena, a sve u cilju glavnog prioriteta a to je stabilnost i tačnost enciklopedije a ne međuljudski odnosi (koliko god ti to strašno zvučalo). Dakle ako je cilj ono prvo onda je stroga reakcija uz upotrebu administratorskih ovlašćenja jedino rešenje, ako se pak skoncentrišemo samo na odnose onda si u pravu, nije trebalo da zaključavam ali pitanje je kuda vodi takva situacija kada dozvoliš vršljanje? Od nastanka srpske Vikipedije ovde se provlače anarhističke ideje, godinama mi je stajalno na korisničkoj strani da ovo nije poligon za objavljivanje anarhističkih ideja i i dan danas stojim iza toga. Ovo me podseća na dilemu policije koju vidimo prilikom nasilnih huliganskih protesta - da li upotrebiti sredstva prinude i rasterati gomilu uz brojna hapšenja i time izazvati njihovo žestoko negodovanje ili samo kontrolisati lomljenje grada zarad nekog virtuelnog mira sa huliganima i njihove sreće (dakle uz ignorisanje materijalne štete i negodovanja miroljubivih građana a u ovom slučaju onih koji čitaju enciklopediju i pitaju se zašto je puna grešaka).--Avala (razgovor) 15:35, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Da smatram da su međuljudski odnosi jedino važni, sigurno ne bih uletao u ovu raspravu sa tobom i na taj način dospeo na tvoju „crnu listu“. Međutim, upravo i mislim da rasprava jeste rešenje, a drugo dobro rešenje bi moglo biti navođenje reference kao što je to Jakša uradio. Navedeš lepo gde si ti to pronašao da je taj izraz pravilniji i gotovo. Nešto slično sam uradio kada sam bio u sporu sa Tonkom oko uholaža. Ukoliko i pored tvog (jakog) argumenta Jakša revertuje, onda je jasno da je problem u njemu.--Metodičar zgovor2a 15:47, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ja nemam nikakvu „crnu listu“ a lepo sam i objasnio da nisam zlopamtilo.--Avala (razgovor) 16:04, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Pa, drago mi je zbog toga. Ipak, i dalje mislim da nije dovoljno reći samo „tako piše u Pravopisu“. Upravo se zbog ovih stvari i zalažem za reference, ali da ne skrećem sa teme inače će ova strana narasti do terabajta. :)--Metodičar zgovor2a 16:31, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Pobogu, Metodičaru, pa navedena je referenca za Monpelije. Pravopis, ako ti je promaklo.

--94.250.31.121 (razgovor) 15:55, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Samo je rečeno Pravopis, treba navesti koji pravopis, koja strana i sl. -- Loshmi (razgovor) 15:59, 26. februar 2009. (CET)Odgovori
I koliko ja znam Pravopis nije relevantan za transkripciju, već transkripcioni rečnici.--Irić Igor (razgovor) 16:03, 26. februar 2009. (CET)Odgovori
Ne jer u pravopisu postoje tablice za transkripciju kao i rečnik za sve primere kod kojih se mogu javiti nedoumice. Ti rečnici su samo priručnici koji primenjuju ta zvanična pravila iz Pravopisa na veći broj primera.--Avala (razgovor) 16:23, 26. februar 2009. (CET)Odgovori


"I koliko ja znam Pravopis nije relevantan za transkripciju, već transkripcioni rečnici"

Da, ali samo za engleski jezik. A u novom Pravopisu će i to biti rešeno, jer će pravila transkripcije sa engleskog biti zasnovana na izgovoru, a ne na pismu. Francuski jezik ne spada u tu grupu i za transkripciju sa francuskog vrede pravila navedena u Pravopisu (uz navođenje izuzetaka u pravopisnom rečniku).

Lošmu, Radi se o Pravopisu iz 1993/1994. Jerkovića, Pešikana i Pižurice koji je odobrilo Ministarstvo prosvete i obrazovanja Srbije.

--Sly-ah (razgovor) 19:45, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Monpelje: [2] - Ministartsvo kulture Srbije, [3] - Pravni fakultet Univerziteta u Beogradu

Pomenuti pravopis je alternativan, a ne opšte prihvaćen, kao i često pominjane sugestije T.Prćića. Ministarstva su u vreme Miloševića donosila razne kontroverzne odluke koje su danas počišćene pod tepih. --Jakša (razgovor) 21:07, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ti tekstovi koje daješ su potpuno nebitni. Npr. na sajtu skupštine tekst Ustava ima slovnih grešaka. Isto tako su okačili i znak za kopirajt iako po zakonu ustav i zakoni ne mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Toliko o našem internetu i zato ne čudi Monpelje kod MK ili u nekom transkriptu govora sa PF. Umesto njih bolje je obratiti se Matici ili Filološkom. I siguran sam da možemo naći sto puta više sajtova i tekstova o Al Paćinu nego Al Pačinu ali to nema nikakve veze sa onim što je ispravno. A ovde čak problem i nije tog tipa, Monpelije se koristi vrlo široko u atlasima i sl. Dakle jedino relevantno su zvanična izdanja a do sada imamo Pravopis i pravopis Jerkovića, Pešikana i Pižurice a vidim spominje se i Prćić mada ne znam šta on kaže. Klajn isto kaže Monpelije mada mislim da je to sve prepisivano bez neke kreativnosti.--Avala (razgovor) 21:22, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Ajde, kad vam je već toliko stalo do pravopisnih pravila, bacite pogled ovde: Nju Džersi. Izgleda da sam se obratio za pomoć pogrešnom administratoru.--LazaKamikaza (razgovor) 21:52, 26. februar 2009. (CET)Odgovori

Evo i ovaj primer se završio tipičnim vikipedijanski bezobrazlukom. Nadobudni Avala, koji od kvalifikacija ima samo tužnu činjenicu da je izmolio da ga postavite za administratora, prelomio je po svome i to je tako ostalo. Neću ići ni u kakav rat izmena, pošto se sa glupošću izboriti ne mogu. Takođe, ne koristim uvrede, ali bi me jedna blokada baš nasmejala kao vrhunac ironije. --Jakša (razgovor) 06:29, 1. mart 2009. (CET)Odgovori

Upravo si koristio uvrede :( -- Bojan  Razgovor  06:39, 1. mart 2009. (CET)Odgovori

Ove uvrede i kratak pogled na Jakšinu stranu za razgovor me je podsetio o kome se radi. Dotični korisnik ima prilično opomena (uključujući i jednu od mene) zbog vređanja i drskog ponašanja. Sad sam još više ubeđen da je ideja o konstruktivnom dijalogu sa njim bila utopijska.--Avala (razgovor) 17:02, 1. mart 2009. (CET)Odgovori

  • Izgleda da je jedino rešenje da primenite omiljene instrumente sile i blokirate me. Tako ćete dokazati da ste u pravu, a porašće vam i IQ. Pored ovakvih administratora to bih shvatio kao novu spomenicu. Interesantno, u turskom Avala znači prepreka. --Jakša (razgovor) 18:29, 1. mart 2009. (CET)Odgovori
Tako je sve si pogodio. A sad prekini da koristiš ovu stranu za razgovor o Monpelijeu kao pričaonicu.--Avala (razgovor) 20:03, 1. mart 2009. (CET)Odgovori

Monpelje

Monpelje (trad., franc. Montpellier) t. 273a i 275 (Pravopis srpskoga jezika, 2010. str. 375) --Nagrakaži/laži 16:50, 9. novembar 2011. (CET)Odgovori

Zašto je strana zaključana? --Nagrakaži/laži 17:04, 9. novembar 2011. (CET)Odgovori

Ništa? :) --Nagrakaži/laži 01:54, 10. novembar 2011. (CET)Odgovori

Otključano. --V. Burgić (reci...) 20:50, 10. novembar 2011. (CET)Odgovori
Vrati me na stranicu „Монпеље/Архива 1”.