Разговор:Монпеље/Архива 1

Последњи коментар: Burga, пре 12 година у теми Монпеље
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Може објашњење?

--94.250.31.121 (разговор) 10:21, 25. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ко је игде чуо да се овај град (у књигама, медијима...) помиње као „Монпелије“? Релевантан пример за Монпеље: [1] - амбасада Француске

--Јакша (разговор) 02:04, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори




Као Монпелије се помиње у Правопису, на пример.

--94.250.31.121 (разговор) 10:03, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Тачно. Прелистај правописе и језичке приручнике а не сајт амбасаде јер неки Француз Armand Frémont који је то писао није релевантан за српска правила транскрипције. Ако бисмо се уздали у сајтове амбасада свашта би било јер доста њих има своје превиодице који као знају српски а заправо немају појма.--Авала (разговор) 12:24, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори
Ne bih da se mešam u raspravu, samo Avala, ne bi smeo da zaključavaš stranice kada si ti jedna strana u sukobu oko sadržaja članka. Jednostavno suzdržite se obojica od menjanja članka dok se ne dogovorite. -- Bojan  Razgovor  13:10, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори
Шта да се договарам? Хајде да се договарамо да ли се каже Сумњиво лице или Сумљиво лице. Такво договарање се у народу зове ћорава посла или млаћење празне сламе јер ако Правопис налаже нешто онда немамо апсолутно око чега да дискутујемо. Постоји једино могућност да корисник који прави проблем прихвати да то како он мисли да је исправно - није или да се у супротном ако је тврдоглав чланак закључа. И нисам једини, ИП за кога можемо да претпоставимо да је један од корисника можда бивших, је такође објаснио о чему се ради.--Авала (разговор) 13:42, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори
Dobro, neka si 100 puta u pravu, samo su od sada odnosi vas dvojice još gori (a ni pre nisu bili za primer) jer ti imaš nešto što on nema. I ja sam imao svađe sa ljudima, ali nikada nisam zaključavao da bude onako kako ja hoću, koliko god to bilo ispravno. -- Bojan  Razgovor  14:02, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Мислим да је Бокица у праву. Овакав став од администратора није коректан. Авала молим те да откључаш страницу да ја то не бих урадио.--Методичар зговор2а 13:50, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ја сам деловао у складу са својим задужењем а то је заштита ове енциклопедије од нетачних информација и то је више него коректно. Шта би било некоректно? Да сам рекао ма заболе ме нек стави шта хоће мрзи ме да се бакћем. Е то би било не само некоректно него и врло проблематично. Дакле мораћеш да објасниш свој захтев и желим јасно објашњење на конкретно питање - зашто је потребно укинути заштиту премештања на овом чланку? Не би ли Јакша до бесвести враћао? И не требају ми одговори типа „то није фер, он није админ и сад ти њему намећеш свој став“ јер нити сам једини који је ово рекао за Правопис нити је то у складу са здравим разумом. Да неко сад крене да врти чланак Барак Обама у Барак Оубама јел бисмо то држали сатима и данима док се не би разјаснили са корисником који не жели да прихвати да његов став није у складу са правописом? Не. Закључали би чланак од премештања а он нека покуша на страници за разговор да нас убеди у супротно иако ту нема много или-или. Када у правопису изричито стоји Монпелије, не Монпеље као пример нема ни дискусије јер тема није дискутабилна. А што се тиче мојих односа са овим корисником, хвала на бризи, али ако ја тако нешто немам запамћено у својој глави онда тога вероватно и нема односно чак и да је био неки проблем раније заборавио сам.--Авала (разговор) 14:35, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Spusti loptu na zemlju, ne želim da se svađam, niti njega branim. To što si ti možda zaboravio, ne znači da je on. Da neko napiše Oubama to bi bilo ekspresno vraćeno. Ovo Monpelje je prilično ukorenjeno. Obojici kažem raspravite to uljudno. -- Bojan  Razgovor  14:43, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Не знам одакле толика осетљивост, не свађам се али не морам ни да трпим претње типа "уради то да не бих ја" без икаквог објашњења. Не знам шта је укорењено пошто сам погледао и у атласу, једном бајатом и једном новом и у оба стоји Монпелије. Уосталом укорењеност је субјективна. Асолутно нико на српском Ал Паћина не зове Ал Пачино па ипак имамо чланак о Пачину. Дакле као што рекох, Јакша може да изнесе своје ставове овде на страници за разговор и проба да нас убеди зашто не треба да гледамо у Правопис али док то не учини у обавези смо да чланак држимо према релевантним изворима а не личним ставовима а пошто је његов аргумент враћање измена а не текстуално објашњење на страни за разговор, закључао сам чланак од премештања. Толико.--Авала (разговор) 14:52, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори


Авала, размисли какву поруку шаљеш људима оваквим ставом. Ти имаш алатку која ти омогућава да будеш „у праву“, без обзира да ли заиста јеси или ниси. Слажем се да такав став може да доведе само до погоршања односа, али и односа између админа и неадмина, као и статуса админа - а тога ионако имамо и на википедији и ван ње и довољно.

Уколико заиста имаш аргументе на својој страни, овакав начин је потпуно непотребан- своје можеш да докажеш без овога.--Методичар зговор2а 14:48, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Шаљем поруку да се заборави на убеђивање враћањем измена посебно ако је у питању нешто што је проблематично или контроверзно. Враћање 100 пута неће укинути Правопис. Таквим корисницима је порука изволите на страну за разговор а до тада моје задужење је стабилност енциклопедије и то сам и учинио. Само се питам коју поруку би послали ако бисмо дозволили такве акције - можда "људи изволите радите шта год желите јер администрација је на колективном годишњем и нећемо употребљавати ниједну од алатки намењених заштити Википедије"? --Авала (разговор) 14:55, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Е видиш, као што ти не желиш да трпиш „претње“ типа уради ти да не бих ја, без објашњења, тако не видим ни да други корисници треба да трпе ревертовање и закључавање. И сад да сам бандоглав и кренем да откључавам страну и ти да је закључаваш, шта добијамо? Све време ти заправо говорим да твој начин није добар без обзира колико га сматраш оправданим.--Методичар зговор2а 15:10, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Али још увек ми не дајеш контрапример која би реакција била примерена, а све у циљу главног приоритета а то је стабилност и тачност енциклопедије а не међуљудски односи (колико год ти то страшно звучало). Дакле ако је циљ оно прво онда је строга реакција уз употребу администраторских овлашћења једино решење, ако се пак сконцентришемо само на односе онда си у праву, није требало да закључавам али питање је куда води таква ситуација када дозволиш вршљање? Од настанка српске Википедије овде се провлаче анархистичке идеје, годинама ми је стајално на корисничкој страни да ово није полигон за објављиванје анархистичких идеја и и дан данас стојим иза тога. Ово ме подсећа на дилему полиције коју видимо приликом насилних хулиганских протеста - да ли употребити средства принуде и растерати гомилу уз бројна хапшења и тиме изазвати њихово жестоко негодовање или само контролисати ломљење града зарад неког виртуелног мира са хулиганима и њихове среће (дакле уз игнорисање материјалне штете и негодовања мирољубивих грађана а у овом случају оних који читају енциклопедију и питају се зашто је пуна грешака).--Авала (разговор) 15:35, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Да сматрам да су међуљудски односи једино важни, сигурно не бих улетао у ову расправу са тобом и на тај начин доспео на твоју „црну листу“. Међутим, управо и мислим да расправа јесте решење, а друго добро решење би могло бити навођење референце као што је то Јакша урадио. Наведеш лепо где си ти то пронашао да је тај израз правилнији и готово. Нешто слично сам урадио када сам био у спору са Тонком око ухолажа. Уколико и поред твог (јаког) аргумента Јакша ревертује, онда је јасно да је проблем у њему.--Методичар зговор2а 15:47, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ја немам никакву „црну листу“ а лепо сам и објаснио да нисам злопамтило.--Авала (разговор) 16:04, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Па, драго ми је због тога. Ипак, и даље мислим да није довољно рећи само „тако пише у Правопису“. Управо се због ових ствари и залажем за референце, али да не скрећем са теме иначе ће ова страна нарасти до терабајта. :)--Методичар зговор2а 16:31, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Побогу, Методичару, па наведена је референца за Монпелије. Правопис, ако ти је промакло.

--94.250.31.121 (разговор) 15:55, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Samo je rečeno Pravopis, treba navesti koji pravopis, koja strana i sl. -- Loshmi (razgovor) 15:59, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори
И колико ја знам Правопис није релевантан за транскрипцију, већ транскрипциони речници.--Ирић Игор (разговор) 16:03, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори
Не јер у правопису постоје таблице за транскрипцију као и речник за све примере код којих се могу јавити недоумице. Ти речници су само приручници који примењују та званична правила из Правописа на већи број примера.--Авала (разговор) 16:23, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори


"И колико ја знам Правопис није релевантан за транскрипцију, већ транскрипциони речници"

Да, али само за енглески језик. А у новом Правопису ће и то бити решено, јер ће правила транскрипције са енглеског бити заснована на изговору, а не на писму. Француски језик не спада у ту групу и за транскрипцију са француског вреде правила наведена у Правопису (уз навођење изузетака у правописном речнику).

Лошму, Ради се о Правопису из 1993/1994. Јерковића, Пешикана и Пижурице који је одобрило Министарство просвете и образовања Србије.

--Sly-ah (разговор) 19:45, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Монпеље: [2] - Министартсво културе Србије, [3] - Правни факултет Универзитета у Београду

Поменути правопис је алтернативан, а не опште прихваћен, као и често помињане сугестије Т.Прћића. Министарства су у време Милошевића доносила разне контроверзне одлуке које су данас почишћене под тепих. --Јакша (разговор) 21:07, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ти текстови које дајеш су потпуно небитни. Нпр. на сајту скупштине текст Устава има словних грешака. Исто тако су окачили и знак за копирајт иако по закону устав и закони не могу бити заштићени ауторским правима. Толико о нашем интернету и зато не чуди Монпеље код МК или у неком транскрипту говора са ПФ. Уместо њих боље је обратити се Матици или Филолошком. И сигуран сам да можемо наћи сто пута више сајтова и текстова о Ал Паћину него Ал Пачину али то нема никакве везе са оним што је исправно. А овде чак проблем и није тог типа, Монпелије се користи врло широко у атласима и сл. Дакле једино релевантно су званична издања а до сада имамо Правопис и правопис Јерковића, Пешикана и Пижурице а видим спомиње се и Прћић мада не знам шта он каже. Клајн исто каже Монпелије мада мислим да је то све преписивано без неке креативности.--Авала (разговор) 21:22, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ајде, кад вам је већ толико стало до правописних правила, баците поглед овде: Њу Џерси. Изгледа да сам се обратио за помоћ погрешном администратору.--LazaKamikaza (разговор) 21:52, 26. фебруар 2009. (CET)Одговори

Ево и овај пример се завршио типичним википедијански безобразлуком. Надобудни Авала, који од квалификација има само тужну чињеницу да је измолио да га поставите за администратора, преломио је по своме и то је тако остало. Нећу ићи ни у какав рат измена, пошто се са глупошћу изборити не могу. Такође, не користим увреде, али би ме једна блокада баш насмејала као врхунац ироније. --Јакша (разговор) 06:29, 1. март 2009. (CET)Одговори

Управо си користио увреде :( -- Bojan  Razgovor  06:39, 1. март 2009. (CET)Одговори

Ове увреде и кратак поглед на Јакшину страну за разговор ме је подсетио о коме се ради. Дотични корисник има прилично опомена (укључујући и једну од мене) због вређања и дрског понашања. Сад сам још више убеђен да је идеја о конструктивном дијалогу са њим била утопијска.--Авала (разговор) 17:02, 1. март 2009. (CET)Одговори

  • Изгледа да је једино решење да примените омиљене инструменте силе и блокирате ме. Тако ћете доказати да сте у праву, а порашће вам и IQ. Поред оваквих администратора то бих схватио као нову споменицу. Интересантно, у турском Авала значи препрека. --Јакша (разговор) 18:29, 1. март 2009. (CET)Одговори
Тако је све си погодио. А сад прекини да користиш ову страну за разговор о Монпелијеу као причаоницу.--Авала (разговор) 20:03, 1. март 2009. (CET)Одговори

Монпеље

Монпеље (трад., франц. Montpellier) т. 273а и 275 (Правопис српскога језика, 2010. стр. 375) --Награкажи/лажи 16:50, 9. новембар 2011. (CET)Одговори

Зашто је страна закључана? --Награкажи/лажи 17:04, 9. новембар 2011. (CET)Одговори

Ништа? :) --Награкажи/лажи 01:54, 10. новембар 2011. (CET)Одговори

Otključano. --В. Бургић (реци...) 20:50, 10. новембар 2011. (CET)Одговори
Врати ме на страницу „Монпеље/Архива 1”.