Pozdrav, Prevod. Dobro došli na Vikipediju na srpskom jeziku!
Zdravo, Prevod. Hvala na učešću u projektu. Nadamo se da ćete uživati u saradnji i da će vam boravak s nama biti prijatan.
Vikipedija na srpskom jeziku je slobodna enciklopedija koja je nastala 2003. godine. Od tada smo uspostavili različita pravila u našoj zajednici. Odvojite malo vremena i pročitajte sledeće teme, pre nego što počnete da uređujete Vikipediju.
Pet stubova Vikipedije
Šta je Vikipedija?
Pomoć
Opšti priručnik za uređivanje Vikipedije
Uputstva
Brzo naučite da pravite izmene, korak po korak
Pesak
Za uvežbavanje rada na Vikipediji
Osnovni kurs
Traži personalizovanu pomoć pri prvim pokušajima
Naučite kako se uređuje stranica
Vodič za uređivanje stranica
Stvari koje ne bi trebalo da radite
Sažetak najučestalijih grešaka koje treba izbegavati
Najčešće postavljana pitanja
Pitanja koja mnogi postavljaju
Pravila Vikipedije
Pravila i smernice koje je usvojila zajednica
Trg
Mesto gde možete pitati druge vikipedijance
Dugme za automatski potpis
Dugme za automatski potpis

Potpisujte se na stranicama za razgovor pomoću četiri tilde (~~~~) ili klikom na dugme koje se nalazi iznad uređivačkog prozora — time dodajete vaše korisničko ime, trenutno vreme i datum. Takođe, nemojte se potpisivati u člancima.

Pre nego što počnete s uređivanjem članaka, pročitajte važne napomene o pisanju srpskim jezikom na Vikipediji.

Članci na Vikipediji na srpskom jeziku mogu se potpuno ravnopravno uređivati ćirilicom i latinicom, ekavicom i ijekavicom, ali nije dozvoljeno mešanje pisama niti izgovora u istom članku. Izmene latinicom u ćiriličkom tekstu (i obrnuto) i izmene „osisanom” latinicom, odnosno ASCII-jem, biće uklonjene bez odlaganja.

Nadamo se da ćete uživati sa nama doprinoseći Vikipediji i da ćete postati njen stalni korisnik. Ukoliko imate bilo kakva pitanja, slobodno se obratite meni ili drugim urednicima na nekoj od stranica na Trgu. Još jednom, dobro došli na Vikipediju, projekat slobodne enciklopedije. Srećan rad! --Brane Jovanović <~> 19:48, 26. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

Ćirilica/latinica uredi

Nemoj da prebacuješ članke iz jednog pisma u drugo - softver to sam radi, zavisno od toga koju varijantu korisnik odabere. A pravilo je da članak započet jednim pismom i tom pismu i ostaje. Hvala. --Brane Jovanović <~> 19:50, 26. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

Softver to radi, ali kako? Radi dobro kada je tekst već na ćirilici, u suprotnom prebaci i ono što treba da ostane na engleskom. Ovaj tekst je prevod sa engleskog i stoga ne bi trebao da spada u tu tvoju kategoriju „započetih“. Prevod je od početka trebao biti postavljen na ćirilici! Mislim da je bolje da imamo sve originale na ćirilici i da tako za korisnika koji preferira latinicu nikakva izmena (osim onih vezanih za izlazak novog izdanja ove distribucije) nije vidljiva. Nasuprot tome, korisnik koji tekst želi da čitana ćirilici ovakvim pristupom je u podređenom položaju i praktično i nemože normalno, lepo, pročitati članak!

Još jednom kažem onome ko preferira latinicu, izmena UOPŠTE NE pravi razliku! -Prevod 20:08, 26. oktobar 2006. (CEST)Odgovori


Da bi sprečili transliteraciju stavite željenu reč između -{}- . Molim vas, prihvatite činjenicu da su ćirilica i latinica na srpskoj Vikipediji ravnopravne, i da ukoliko je članak započet latinicom na njoj mora i da ostane. Sve izmene koje se protive ovom pravilu će biti vraćene. Srdačan pozdrav i prijatan rad :) --¡¿Kale?! 20:14, 26. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

Hm? Mislim da Vikipedija treba biti podjednako lako čitljiva na ova pisma i da članci na oba pisma treba da bude u skladu sa fonetskim pravopisom srpskog jezika! Ni jedno, ni drugo ovakvim pristupom nije zadovonjeno! Mislim da je ovo je pristup koji vremenom može rezultirati i znatno većim problemima.

Ne mislim da su korisnici koji biraju jednu od varjanti pregleda teksta sada u ravnopravnoj poziciji. Ovo naročito važi za čitanje ovakvih tehničkih, računarskih tekstova. Čitanje računarskog članaka koji je automatski prebačenog u ćirilicu je veoma neprijatno. Ja prvi ne bih sebi dozvolio takvo mučenje, a ne verujem i da to iko radi, ma koliko preferirao ćirilicu! :-)

Mislim da korišćenje ovih zagrada -{}- sigurno nije praksa pri postavljanju tekstova na latinici, zar ne? Takođe, vidim sam da se ovakvi članaci ne uvezuju sa ostalim člancima koji su već objavljeni na ćirilici. Vremenom, sigurno ćemo dobiti podeljenu Srpsku Vipediju, gde tekstovi neće biti međusobno ulinkovani i gde neće ni biti tehničkih, računarskih tekstova na ćirilici. Da li će to i tada moći zvati ravnopravnost pisma, videćemo. ;-)

Imao sam nameru da, ako je broj ovakvih članaka mali (kao što prepostavljam da jeste), da vam pomognem u njihovom brzom prebacivalju na ćirilicu. Ako je potrebno dobiti i saglasnost autora teksta-prevoda, OK može, nemam ništa protiv! Želja mi je bila da vam pomognem da dugoročno izbegnete neke probleme koji se mogu javiti u budućem radu Vikipedije. Ne mislim da bi ovim nastala bilo koja negativna posledica. I dalje želim pomoći Srpskoj Vikipediji, naravno ako ipak procenite da je ovo pomoć. :-) Pozdrav! -Prevod 21:42, 26. oktobar 2006. (CEST)Odgovori

Cenimo ponudu, ali ako stvarno hoćeš da pomogneš u tome, to možeš tako što ćeš stavljati oznake -{ }- oko reči koje ne treba prebacivati iz jednog pisma u drugo. Softver već sam automatski i brzo prebacuje tekstove iz jednog pisma u drugo na zahtev, tako da ručno masovno prebacivanje iz jednog pisma u drugo nije potrebno. Takođe, to bi samo pokrenulo ideološku raspravu oko pisma na Vikipediji na srpskom, i to opet, a pokazalo se da je takva rasprava samo gubljenje vremena, jer ljudi ovo pitanje ne žele da reše. Dakle, nemoj gubiti vreme na masovno prebacivanju tekstova na ćirilicu ili latinicu, svaka takva izmena će biti vraćena. Na Vikipediji postoji gomila drugih stvari kojima se možeš baviti. Pozdrav. --Brane Jovanović <~> 06:44, 27. oktobar 2006. (CEST)Odgovori