Coat of Arms (srp. Грб) je šesti album švedskog pauer metal benda Sabaton.
Muziku za pesme pisao je Joakim Broden, dok su stihove pisali Broden i Per Sundstrom, osim stihova za pesme „Saboteurs“ i „Midway“, koje je pisao Sundstrom, i stihova za „Metal Ripper“ i „Wehrmacht“, koje je pisao Broden.
Lista pesama
uredi
- „Coat of Arms“ - O grčko-italijanskom ratu tokom Drugog svetskog rata. - 3:35
- „Midway“ - O Bici kod Midveja. - 2:29
- „Uprising“ - O Varšavskom ustanku. - 4:56
- „Screaming Eagles“ - O američkoj 101. vazdušno-desantskoj diviziji i opsadi Bastonja. - 4:08
- „The Final Solution“ - O Holokaustu. - 4:57
- „Aces in Exile“ - O stranim pilotima u vojsci Ujedinjenog Kraljevstva. - 4:23
- „Saboteurs“ - O saboterima hidrocentrale „Vemork“. - 3:16
- „Wehrmacht“ - O nacističkoj ratnoj mašineriji i efektima Trećeg rajha na obične nemačke vojnike. - 4:14
- „White Death“ - O Simu Hejheu, veštom finskom snajperisti tokom Zimskog rata. - 4:10
- „Metal Ripper“ - Posveta Hevi metalu kao u pesmama „Metal Machine“ i „Metal Crüe“ sa ranijih albuma, ovaj put pomoću stihova iz hevi metal pesama. Korišćeni su stihovi bendova: AC/DC, Motli Kru, Ajron Mejden, Metalika, Manovar, Tvisted Sister, Ozi, Džudas prist, Blek sabat, Rejnbou, Hamerfol, Ingvi Malmsten, Aksept, Dip perpl, Kvinzrajk, Dimu Borgir i Kvin. - 3:51
- dodatne pesme na digipak izdanju
- „Coat of Arms“ (instrumental) - 3:35
- „Metal Ripper“ (instrumental) - 3:51
Prijem albuma i kritika
uredi
- Kako je zvaničan prevod pesme „40:1“ sa prethodnog albuma kritikovan od strane poljske publike, organizovano je takmičenje za najbolji prevod stihova pesme „Uprising“ na Poljski jezik. Pobednički prevod je odabran za zvaničan.[9]
- Rif u pesmi White Death je pozajmljen iz pesme „Where Were You Last Night“ švedske pop pevačice Anki Bager.[10]
- Spot za pesmu „Uprising“ predstavlja poljski pokret otpora tokom Drugog svetskog rata. U njemu, pored članova benda, pojavljuje se i glumac Peter Stormare, kao i poljski glumci Monika Buhovec i Mateus Damijecki.[11]