Геза Отлик
Ottlik Géza
Датум рођења9. мај 1912.
Место рођењаБудимпешта, Мађарска
Датум смрти9. октобар 1990.
Место смртиБудимпешта, Мађарска
Занимањеписац, књижевни преводилац, математичар
Значајни радовиШкола на граници
Награденаграда Јожеф Атила

награда Тибор Дери Кошутова награда награда Ерно Шеп

награда Иштван Орли

Геза Отлик (мађ. Ottlik Géza) (9. мај 19129. октобар 1990) је био мађарски писац, књижевни преводилац, математичар и теоретичар бриџа.

Биографија уреди

Геза Отлик је рођен 9. маја 1912. године у Будимпешти. Потиче из породице генерала и високих државних чиновника. Оца је изгубио када му је било годину и по дана. Од 1923. до 1926. године похађао је војну школу у Кесегу, а од 1926. до 1929. године војну школу у Будимпешти. Након завршетка средње школе уписао је математику и физику на Универзитету у Будимпешти. Током Другог светског рата био је у служби противваздухопловне одбране. Након рата, од 1946. године, радио је као драматург на Мађарском радиу. Од 1945. до 1957. године био је секретар Мађарског ПЕН клуба. У јесен 1960. добио је позив Британског универзитета да студира у Лондону због својих књижевних превода. Године 1981. добио је награду Јожеф Атила, 1984. награду Тибор Дери, 1985. Кошутову награду, 1988. награду Ерно Шеп и 1990. награду Иштван Орли.

Преминуо је 9. октобра 1990. године у Будимпешти. [1][2]

Његов рад уреди

Његови први списи појавили су се 1931. године у мађарском часопису Напкелети (мађ. Napkelet). На његово стваралаштво су утицали Деже Костолањи (мађ. Kosztolányi Dezső), Шандор Мараи (мађ. Márai Sándor) и Андре Жид (франц. André Gide). Током студентских дана радио је за Нову генерацију (мађ. Új Nemzedék munkatársa). Од 1933. године је радио као уредник рубрике о бриџу Будимпештанских новина. Године 1948. објављен је роман Школа на граници (мађ. Iskola a határon), а 1959. године је објављена друга верзија овог романа.[3]

Геза Отлик као теоретичар бриџа уреди

Овој игри се доста посветио у младости. Своју каријеру је започео тридесетих година 20. века међу светским и европским шампионима. Године 1937. постао је члан мађарске репрезентације и извештавао је са светског првенства у Лондону. Професионалну каријеру започео је 1936. године. Међународну славу стекао је 1967. године када се један од његових чланака појавио у познатом америчком часопису. Међународна академија за бриџ доделила му је награду. Године 1974. амерички часопис је објавио Отликову теорију о игрању бриџа у десет делова. Његову књигу Авантуре у картању (енг. Adventures in card play) објавио је Хју Келси (енг. Hugh Kelsey) 1979. године. Ово дело се сматра једним од најбољих и најпопуларнијих уџбеника бриџа.[4]

Дела[5] уреди

  • Кровови у свитању, роман, Матица српска, Нови Сад, 1990, превео са мађарског Александар Тишма (Hajnali háztetők. Elbeszélések; Magvető, Budapest, 1957)
  • Школа на граници, роман, Зора, Загреб, 1967, превео са мађарског Иво Меден (Iskola a határon; Magvető, Budapest, 1959)
  • Garabó Gereben. Osztrák népmesék; átdolg. Ottlik Géza; Móra, Budapest, 1965 (приче за децу)
  • Minden megvan; Magvető, Budapest, 1969
  • Géza Ottlik–Hugh Kelsey: Adventures in card play; Gollancz, London, 1979
  • Próza; Magvető, Budapest, 1980
  • A Valencia-rejtély. Hajónapló. Pályákon; Magvető, Budapest, 1989
  • Minden megvan; 2. bőv. kiad.; Magvető, Budapest, 1991
  • Buda. Regény; szöveggond. Lengyel Péter; Európa, Budapest, 1993
  • Ottlik Géza–Hugh Kelsey: Kalandos hajózás a bridzs ismeretlen vizein; ford. Homonnay Géza, Kelen Károly; Európa, Budapest, 1997
  • Továbbélők (az Iskola a határon korábbi változata); szöveggond., utószó Kelecsényi László; Jelenkor, Pécs, 1999
  • Csillagszórók az éjszakák; Palatinus, Budapest, 2001
  • Hajónapló / Pályákon / A Valencia-rejtély; szerkesztő:, szöveggond., jegyz. Hafner Zoltán; Magvető, Budapest, 2005
  • Rádió. Előadások, tanulmányok, emlékezések; összegyűjt., utószó Salamon István, szerk., szöveggond., jegyz. Hafner Zoltán, Salamon István; Magvető, Budapest, 2009

Преводи[6] уреди

  • Charles Dickens: Örökösök (rövidített ifjúsági változata A Jarndyce-örökösök címmel jelent meg)
  • Charles Dickens: Martin Chuzzlewit
  • Charles Dickens: A Pickwick klub (Hevesi Sándor 1930-as fordításának átdolgozása)
  • Charles Dickens: Copperfield Dávid (a regény első harmada, ifjúsági változat)
  • Charles Dickens: Twist Olivér (ifjúsági változat)
  • G. B. Shaw : Candida – Sosem lehet tudni – Ember és felsőbbrendű ember – Barbara őrnagy – Szent Johanna
  • Gottfried Keller: Falusi Rómeó és Júlia
  • Eugene O’Neill: Amerikai Elektra
  • Eric Knight: Lassie hazatér
  • Ernest Hemingway: Az öreg halász és a tenger
  • Evelyn Waugh: A megboldogult
  • Evelyn Waugh: Utolsó látogatás
  • Howard Fast: Az ekhós szekér (novellák)
  • John Osborne: Dühöngő ifjúság
  • Mitchell Wilson: Villámok között

Референце уреди

  1. ^ MEK. „Ottlik Géza”. Digitális Képarchívum. Приступљено 2021-12-24. 
  2. ^ Ottlik Géza (на језику: мађарски), 2021-03-20, Приступљено 2021-12-24 
  3. ^ „Ottlik Géza | Petőfi Irodalmi Múzeum”. pim.hu (на језику: мађарски). Приступљено 2021-12-24. 
  4. ^ „Ottlik Géza: Visszatekintés az I. oszt. párosbajnokságra (1971)”. Magyar Bridzs Szövetség (на језику: мађарски). Приступљено 2021-12-24. 
  5. ^ „Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) / Hungarian Electronic Library”. mek.oszk.hu. Приступљено 2021-12-24. 
  6. ^ „Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) / Hungarian Electronic Library”. mek.oszk.hu. Приступљено 2021-12-24.