Разговор:Западне покрајине/Архива 1

Архива 1 Архива 2

Сређивање

Да се среде словне и стилске грешке. --Бране Јовановић <~> 11:58, 7. април 2006. (CEST)Одговори

Пресловљавање

Маните се тога. --Бране Јовановић <~> 12:23, 18. мај 2006. (CEST)Одговори

Не знам шта се дешава, али ако се ово не преведе - чланак је за брисање. --  JustUser   JustTalk 12:28, 18. мај 2006. (CEST)Одговори


Ревандикационе бугарске идеје

Овај текст је јасан израз ревандикационих бугарских идеја. Почевши од наслова, где се делови Србије називају бугарским покрајинама, па преко коришћења речи отцепљење итд. Вероватно би најбоље било ову одредницу обрисати, пошто се њен назив уопште не користи у српском језику. Алтернатива је да се детаљно преради. Бошко 12:59, 18. мај 2006. (CEST)Одговори

Људи, ако мислите да је чланак за брисање, молим вас да га кандидујете без одлагања - ја сам већ више пута прозван да се олако машам брисања, па не смем да бавим тиме („терапија је чудо“ ;-)}), а и не познајем тематику довољно да бих могао рећи да ли ово писаније заслужује брисање или не. --Бране Јовановић <~> 17:20, 18. мај 2006. (CEST)Одговори

Само могу да кажем да нико од вас није читао чланак, у њему се помиње да је то ИСТОРИЈСКИ ТЕРМИН који се не користи у Србији само у Бугарској и свим европским државама! Зашто да ускраћујемо право људима да знају шта се дешава изван наше земље..--83.143.148.26 13:41, 22. мај 2006. (CEST)Одговори

само у Бугарској и свим европским државама - хехе откуд им то мајке ти. Чланак треба да постоји. Наравно треба га прерадити да буде НПОВ јер је ово преведен са бг-вики. Приметио сам чак и да неке градове који се налазе у овој области бугари обележавају као да се налазе у бугарској. У табели ставе мапу бугарске па поред мапе тачку ;). У сваком случају чланак заиста треба постоји, само га треба средити. Нпр писати као о бугарском термину или тако нешто. --Јованвб 17:19, 19. јун 2006. (CEST)Одговори

Без обзира што је то детаљније описано у чланку о Нејском споразуму, сматрам да и овде треба да стоји зашто је Бугарска предала ове територије Србији јер је то врло битно за чланак, овако испада да смо их ми лепо замолили, а они нам их дали на поклон ПајаБГ 20:51, 19. јун 2006. (CEST)Одговори


Не може се протумачити да су нам дали на поклон, јер су били поражена страна у рату. А са објашњењем да су изгубили те крајеве због казне нећемо далеко стићи, јер ћемо тиме баш подстаћи или дати аргументе за њихове ревандикационе тенденције. Друго, у Нејском уговору не пише, колико знам, да се ти крајеви дају Србији због казне за ранија злодела, тако да је тврдити то једнако сопственом или неком другом непоузданом, вероватно погрешном тумачењу. Бошко 23:10, 19. јун 2006. (CEST)Одговори

Ок, тако сам и мислио, само да се напомене да их је ... Бугарска, као поражена страна у рату, предала Србији (разлог је врло битан) .... Међутим, све државе којима се после изгубљеног рата одузимају територије, губе их управо за казну тако да сама тврдња није погрешна, нарочито у овом случају јер Србија није освајала те територије (које су практично биле искључиво насељене Бугарима, сем дела око Тимока где су Власи) него их је добила уговором ПОСЛЕ рата, тако да очигледно представљају компензацију. Нпр. Сарска област је дата Француској на, чини ми се 10 година, да користи тамошње руднике и индустрију и тако наплаћује дуг од Немачке. Иначе Бугари форсирају и тезу да је рок уговора био 20 година и да је Југославија морала да врати територије Бугарској 1939 али је одбила, што ја нисам видео у овој верзији уговора...ако неко ипак зна да јесте тако, онда би то требало навести и овде и у чланку о Нејском уговору ПајаБГ 23:51, 19. јун 2006. (CEST)Одговори

ако могу и ја да се укључим у разговор.. те територије су имале право на референдум након незнам колико година али се због кризе у Бугарској пре другог светског рата њихова влада није смела упуштати у полемике.. па је Нејски уговор престао да важи подписивањем договора између Тита и Димитрова о суверенитету Југославије. Сада је питање да ли важи и овај последњи пошто Југославије више нема па и државне заједнице као наследника.. то питање је толико конфузно да га и сами политичари не могу решити а камо ли ми овде у Википедији.. а тај тамо народ није крив што су га политичари продали.. замислите једног дана се будите и Београд постао Мађарски а да при том немате право гласа, и сва ваша родбина и рођаци су у другој држави.. како вам заповедају са запада тако је .. поздрав свима.. ова тема је доста тужна..мислим да ће се све решити уласком у ЕУ..--83.143.148.26 10:37, 7. јул 2006. (CEST)Одговори
...нема државне заједнице као наследника... Хмм, а шта ћемо са Уставном повељом СЦГ? Чини ми се да у њој стоји да је у случају разлаза (који се ето десио) Србија наследник заједнице. Мислим, свако има право на своје мишљење, али ваља понекад пре него што почнеш да тврдиш нешто мало проћи и кроз литературу. --Бране Јовановић <~> 10:55, 7. јул 2006. (CEST)Одговори
..желиш да кажеш да је Србија наследник Титове Југославије.. што не и СССР.. не балави доста глупости.. ако наследник је била Црна Гора шта онда .. онда би ове области требали да траже референдум од скупштине Црне Горе.. Било како било територије су део Србије (боље и да нису) и не њидим зашто је настао проблем око једног термина објашњен је и толико - докле да кријемо ствари у овој земљи..
Дакле, ако мислиш да се лупетањем без аргумената нешто постиже, слободно настави у том стилу. Али да, тврдим да је:
  1. Савезан република Југославија правни наследник СФРЈ
  2. Државна заједница Србије и Црне Горе правни наследник СРЈ и
  3. Србија правни наследник почивше Државне заједнице СЦГ.
Ово су чињенице. Свиделе се оне неком или не. Дакле, шта је ту спорно? С друге стране, ако спориш Србији као таквој право на те територије или тврдиш да Бугарска има право на не територије, на погрешном си месту - ово је Википедија, слободна енциклопедија; није форум, није блог, није твој homepage. Ми овде бележимо чињенице, не бавимо се нечијим жељама. Дакле, изнеси чињенице, биће забележе тамо где су битне. Изнеси глупости, и можеш да их носиш на свој блог. Толико.--Бране Јовановић <~> 16:11, 12. јул 2006. (CEST)Одговори
да чињеница је да се те територије називају Западне покрајине - зашто? зато одговорили смо и престаните да се чудите да ли ово да ли оно ја не оспоравам сувиренитет наше земље, али требају се знати неке ствари и оканити се комунистичког и великосрпског виђења света ако желимо у ЕУ мада смо доста далеко... а то да се овде пишу чињенице - није тако јер је неко написао да постоји покрајина Перник у Бугарској..
Ајмо редом - мрзи ме сада да увлачим редове, али биће јасно и овако:
  1. „Перник“, „покрајина“ и површина су исправљени
  2. ја не оспоравам сувиренитет наше земље, не, наравно, будући да приступаш из Бугарске
  3. „великосрпско виђење“ - није ми јасно по које је основу термин „Западне (Бугарске) покрајине“, који се односи на територије које су у саставу друге државе, великосрпски?
Још увек ниси изнео ниједан аргумент, тако да те сматрам провокатором и вандалом, и више нећу ни да се расправљам са тобом. Када будеш спреман да конструктивно доприносиш Википедији, можемо комуницирати. До тада, ништа. --Бране Јовановић <~> 17:33, 12. јул 2006. (CEST)Одговори

Могу да приступам одакле хоћу а то што ми ћале ради у нашој амбасади у Софији нисам крив могу сутра да ти пишем из Сингапура то је моја ствар... ја сам за да се престане са свађама и да се сваком термину било где да објашњење..поздрави из Софије..

Pernik

Pernik nije pokrajina u Bugarskoj, no oblast (okrug). U Bugarskoj pokrajne kao termin ne postoje i ni su postojali. Aleksandar

... и због тога треба обрисати упоређење површине? А ако термин не постоји, откуд се овај чланак зове „Западне покрајине“? Замолио бих те да мало средиш своје аргументе, овако противречиш сам себи. --Бране Јовановић <~> 18:49, 11. јул 2006. (CEST)Одговори

Не жури! Термин "покраине" у Бугарскоj не постоjи и нису постоjали за обележавања административних jединица. За разлику од Србиjе. Вероватно ни сам био сасвим прецизан: У Бугарскоj нема покраjина Перник или било каква друга. Термин "пакраjина" има само и jeдино географски смисао: покраjине града, западне покраjине и т.д. А ако нема покраjина Перник, значи тада реченица о Пернику ниjе сасвим уреду и због тога може да буде избришана. Александар

И друго ћу замерим реченици о "покраjини Перник": наjмања област (NB! не покараjина), не рачунаjући град Софиjу ниjе Перник, него Габрово [[1]] - 2023 km². Александар

Дакле, сад је стављено „Габрово“ и „област“. Да ли си сада задовољан? Такође, ове две ствари нису биле разлог да се реченица брише, него да се измени. --Бране Јовановић <~> 22:23, 11. јул 2006. (CEST)Одговори

Da napomenem to sto sam ja izbrisao samo konkretni primer u zagradima (ne bas celu racenicu ) posto nije bio dovoljno korektan. Ali, mislim da i taka moze. Pozdrav! Aleksandar

Zapadne pokrajine, čega?... Kine, Japana, Manđurije? Generički nazivi članaka za definisane geopolitičke ili kako god izraze neke zemlje, kao što je ovdje slučaj, nisu baš najsrećnija opcija...--Славен Косановић {разговор} 17:31, 3. новембар 2006. (CET)Одговори
Dakle, ako termin opisuje fantazije koga god, necijih nacionalista, marsovaca, mjesecara, itd. treba da se zna odmah o cemu se radi, na samom pocetku clanka. I naslovi clanka ne treba da budu genericki nego jasni i precizni. Nema sta da se krije iza "generickih pojmova" ako se otpocetka u clanku objasni o cemu se radi. --Славен Косановић {разговор} 18:02, 3. новембар 2006. (CET)Одговори

ПОВ

Поднаслов Контроверза је ПОВ јер садржи делове као што су:

  • Термин „Западне покрајине“ је готово непознат у Србији и потпуно непознат у свету
  • ...у комуникацији са Београдом јер називати део суверене државе својом покрајином представљало би очигледан пример територијалне аспирације, као када би немачка или руска влада називали својим западним покрајинама Алзас (Француска) или Пољску (примера у европској историји је безброј).
  • Термин иначе сам по себи представља претеривање: неколико ситних, расцепканих и неповезаних територија названо је покрајинама (не покрајином)
У чему је конкретно проблем? ПајаБГ 17:18, 3. март 2007. (CET)Одговори

У енциклопедији се не полемише, не објашњава, не расуђује, доказује или истерује. Хајде сада прочитај горњи параграф. --Dzordzm 20:53, 3. март 2007. (CET)Одговори

Значи, евентуално треба да се промени: "називати део суверене државе својом покрајином представљало би очигледан пример територијалне аспирације" у "називање дела суверене државе својом покрајином је очигледан пример територијалне аспирације". Бугари су и убацили овај чланак на нашу Википедију и иако термин не постоји код нас треба да постоји чланак да бисмо знали шта нам комшије мисле, али сада су само добили наше виђење појма. ПајаБГ 21:57, 5. март 2007. (CET)Одговори

Шта на бугарском значи "западни покрайнини"

Да ли ће овај чланак остати или не, како ће изгледати и шта ће у њему писати, суверена је одлука аутора на српској википедији. Само желим да нешто објасним: на бугарском реч покрайнини (једнина: покрайнина), упркос фонетској сличности, има друго значење: "периферија, ивица, нешто што је "по крају". Не ради се о покрајини у српском смислу речи. Географски ове мале територије заиста представљају ивицу дуж некадашње бугарско-југословенске, сада бугарско-српске и бугарско-македонске границе. 91.92.176.184 (разговор) 18:38, 14. децембар 2008. (CET)Одговори

Покрайнина на Бугарски

На Бугарски покрайнина НЕ значи провинция, а периферија. Видите Google translation. Већина медија користи термин. То не значи да сви желе да их добију назад. Извините за лош српски. Kostja (разговор) 18:20, 26. децембар 2009. (CET)Одговори

Из твоје прве измене је савршено било јасно да ти сматраш да На Бугарски покрајинa не значи провинција.То исто си поновио и овде.Оно што мени није јасно,јесте какве то благе везе има са овим чланком тј. његовим (тренутним) садржајем? У целом тексту се нигде не помиње реч провинција, осим ако не циљаш на Western Provinces.Ако је у томе проблем,ти лепо стави {{чињеница}} иза спорне реченице,а не да уклањаш читава два пасуса.Молим те да имаш у виду,да се уклањање текста са страница, без јасног објашњења сматра вандализмом. Поздрав, Црни Бомбардер!!!  (†) 13:30, 27. децембар 2009. (CET)Одговори

Реч Бугарски језик покрајина немају исто значење као у српском, али значи периферији. Дакле, оба су ставови бесмислени. Kostja (разговор) 11:44, 7. фебруар 2010. (CET)Одговори

Поновио си оно што си већ рек`о.Молим те да појасниш мало у чему је проблем у складу са мојом горњом примедбом. Црни Бомбардер!!!  (†) 18:01, 7. фебруар 2010. (CET)Одговори

Вижу [2]. Kostja (разговор) 18:50, 20. април 2010. (CEST)Одговори

For the last time,PLEASE explain in ENGLISH what is the problem,`cause you gave for the third time same explanation as before and I`m still don`t get what are you trying to say. Црни Бомбардер!!!  (†) 22:08, 20. април 2010. (CEST)Одговори

Well, this article claims that Bulgarian nationalists are trying to spread the usage of the term "Western Outlands" in the West instead of the proper translation, "Western Proivinces". However, in Bulgarian покрайнини always means periphery and never province. Therefore, the article is wrong to claim that "Western Provinces" is the proper translation of the Bulgarian term and it's also wrong to claim that "Western Outlands" is a softer translation - it's the only translation (well, Western Outskirts would also work). Also, the entire paragrpah has no sources backing it.
The other paragraph is wrong by claiming that the term is a contradiction - that it's illogical to call such small areas provinces. However, as покрайнини doesn't mean provinces, the entire paragraph is irrelevant - calling those territories peripheries seems appropriate for exactly the same reason that it's inappropriate to call them provinces (though I agree the term could be regarded irredentist). This paragraph also has no sources backing it and seems original research.
I think the whole problem is due to this article being named Западне бугарске покраjнине, instead of the term being translated to Западне бугарске периферије. Obviously the user who created the article didn't think that a word which is the same in both languages could have different meanings (see: [[3]] but I don't see why we should persist now that the error is known. Kostja (разговор) 10:51, 21. април 2010. (CEST)Одговори

Okey,I understood where is the problem,I`ll remove that content from article.Name of the article is also a problem,as I see,but I don`t know which word would be adequate translation of english terms in these (teritorial) context.Problem with word периферија in this context is that,in serbian,it means only outskirt of a city and usin it will only increase confusion in these article.We should find a some better term. Црни Бомбардер!!!  (†) 15:49, 21. април 2010. (CEST)Одговори

The explanation you placed on the article page is correct. Thanks for helping! I should have English or perhaps Bulgarian earlier, but I didn't know whether this is acceptable here (and I've believe that some people in Serbia are touchy about Bulgarian).
Perhaps moving the article would be preferable - of course, when a proper translation is found.
On another matter, I don't think it's quite accurate to say that тхе term is mainly used to help Bulgarian nationalists in Bulgarian internal politics. I would say that it's the preferred, if not exclusive term used in Bulgarian. Frankly, I don't think that many people in Bulgaria even understand that the term is regarded as irredentist in Serbia. For example, I didn't know this before reading it in the English Wikipedia. Kostja (разговор) 17:23, 21. април 2010. (CEST)Одговори

Садржај чланка

Овај чланак захтева поуздане рецензиране изворе како би се тема чланка представила квалитетно и објективно. Препорука је да то буду извори доступни на сајту GoogleBooks. Погледајте Википедија:Навођење извора--Autobot (разговор) 08:01, 17. октобар 2013. (CEST)Одговори

Врати ме на страницу „Западне покрајине/Архива 1”.