Razgovor:Operacija Potkovica/Arhiva 7

Poslednji komentar: Kaster, 11 years ago u temi Reference
Arhiva 6 Arhiva 7 Arhiva 8

Jeste li vi napustili ovaj članak?

? Dakle ipak ste digli ruke od njega... --Jagoda  ispeci pa reci 15:18, 30. mart 2010. (CEST)Odgovori

Nismo, ali sta bi ti jos radila? --Aleks (razgovor) 16:42, 30. mart 2010. (CEST)Odgovori


Prvobitno pismo clanka

Je bilo latinica. Bez obzira sto je pisan nov clanak, treba postovati prvobitno pismo na kom je clanak nastao.--Jagoda  ispeci pa reci 22:50, 20. april 2010. (CEST)Odgovori

Popravi veličinu slika... --109.92.185.139 (razgovor) 22:53, 20. april 2010. (CEST)Odgovori
Popravila... --Jagoda  ispeci pa reci 22:55, 20. april 2010. (CEST)Odgovori

Neadekvatan naziv podnaslova

"Dokazi nepostojanja Operacije Potkovica" kao naziv podnaslova mislim da je neadekvatno iz sledećih razloga:

  1. u samom tekstu nisu pruženi dokazi da Operacija Potkovica ne postoji, jer neiznošenje dokaza o postojanju nije nužno i dokaz da nešto ne postoji.
  2. sam podnaslov sugeriše zaključak čitaocu članka da Operacija Potkovica nije postojala. Mislim da bi zaključak o tome trebalo prepustiti čitaocima, a da u okviru ovog, kao i svakog drugog članka, treba navesti informacije vezane za proverljive, kredibilne i verodostojne izvore informacija.
  3. predstavlja kršenje NTG

To što niko nije pružio dokaze o postojanju Higsovog bozoma nije dokaz da isti ne postoji [1]. --Antidiskriminator (razgovor) 16:33, 22. april 2010. (CEST)Odgovori

Slažem se s tobom. Naslov je više nego sugestivan. --Jagoda  ispeci pa reci 16:36, 22. april 2010. (CEST)Odgovori

I ja se slažem, danas sam baš gledao kada sam ubacio Veslija Klarka. Bolje bi bilo Dokazi postojanja i nepostojanja... ali mi to zvuči rogobatno. Ima li neko predlog? --Aleks (razgovor) 16:55, 22. april 2010. (CEST)Odgovori
Ako postoje dokazi, onda ih navedi u okviru podnaslova "Dokazi o postojanju Operacije Potkovica". U suprotnom, ne vidim potrebu da postoji podnaslov o dokazima, pošto su u tekstu navedene samo izjave pojedinaca koji predstavljaju direktno ili indirektno jednu od strana u sukobu tokom NATO agresije na SRJ. --Antidiskriminator (razgovor) 17:23, 22. april 2010. (CEST)Odgovori
Da menjamo u ovo tvoje: "Dokazi o postojanju Operacije Potkovica"?--Aleks (razgovor) 18:17, 22. april 2010. (CEST)Odgovori
Ili da ubacio u autentičnosti? --Aleks (razgovor) 20:42, 22. april 2010. (CEST)Odgovori

Mislim da je bolje u Dokazi o postojanju Operacije Potkovica, jer su u pitanju dokazi koji su navođeni a ne ocene autentičnosti.--Antidiskriminator (razgovor) 09:05, 23. april 2010. (CEST)Odgovori



Bugarska i potkovica

Mislim da ova vest može da posluži kao izvor novih podataka za ovaj članak: Potkovica iskovana u Sofiji --Vojvoda razgovor 08:15, 10. januar 2012. (CET)Odgovori

Tako je, operacija je propaganda, ceo članak treba prepraviti shodno tome. -BeliPisac ima reč 14:58, 10. januar 2012. (CET)Odgovori

Taйnata istoriя na plana "Podkova"

Objavljen je nastanak dokumenta Operacija potkovica, to znači da delovi treba da se prerade. --Aleks (razgovor) 15:18, 10. januar 2012. (CET)Odgovori

A što si promenio ime? Operacija se ne zove Operacija potkovica, nego Potkovica. I sam si u ovom ruskom naslovu stavio samo Potkovicu pod navodnike. Videla sam da si pitao to na Trgu, i Burga ti je lepo objasnio. Treba da ostane kako je bilo, jer reč Operacija nije uključena u ime operacije. Vrati nazad kako je bilo. --Jagoda  ispeci pa reci 23:26, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
I ne ravnaj se prema novinama. Novinari obično nemaju pojma s pravopisom. A lektori su izumrli u novinskim kućama, kao dinosaurusi, a ako ih i ima, nemaju pojma jer nisu iz struke, nego su obično tu preko veze. --Jagoda  ispeci pa reci 23:28, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Nisam ja stavio "Podkova" pod navodnicima već novinari. --Aleks (razgovor) 23:30, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Lako ću da vratim, a ovo nije ruski nego bugarski. --Aleks (razgovor) 23:31, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Ponekad i ćorava koka ubode pokoje zrno  (pogotovu ako nije srpska). Ozbiljno, vrati nazad, ovo nije dobro. --Jagoda  ispeci pa reci 23:33, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Svejedno, rusko, bugarsko... Nije srpsko. --Jagoda  ispeci pa reci 23:33, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Ovo nije ruski, ovo je bugarski. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 23:34, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Ovako kako sam sada napisao tako je rekao Burga. Nije operacija "Potkovica" već Operacija potkovica. --Aleks (razgovor) 23:35, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Ustvari ili je operacija "Potkovica" ili Operacija potkovica. --Aleks (razgovor) 23:35, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Ili je plan „Potkovica“!?! --Aleks (razgovor) 23:38, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Pa lepo ti je čovek napisao, ili Operacija potkovica (a ja ti kažem, ukoliko ime operacije uključuje i reč "operacija") ili Operacija Potkovica (a ja ti dalje objašnjavam, ukoliko ime NE uključuje i reč "operacija"). To što si ti preneo na bugarskom lepo ima samo "potkovica" pod navodnicima, što ukazuje da se radi o drugom slučaju, tj. ime NE UKLjUČUJE i reč "operacija". Dakle, vrati kako je bilo, inače ću ja da vratim.--Jagoda  ispeci pa reci 23:44, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Pa da, ali mi ne prevodimo sa bugarskog. Mi prevodimo sa nemačkog. Hufeisenplan - Operacija (ili plan) potkovica. Na srpskom ovo plan ili operacije ide ispred prve reči, tako se prevodi. --Aleks (razgovor) 23:47, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Lako ću da vratim, nije to problem nego treba da imamo koncenzus. --Aleks (razgovor) 23:48, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
O pravopisu se ne postiže konsenzus. Nema veze s kog se jezika prevodi. Bitno je da li ime uključuje reč operacija ili ne. Očigledno je da NE. Ja sam objasnila, dala arugmente a ti nisi. Vrati. --Jagoda  ispeci pa reci 23:50, 6. februar 2012. (CET)Odgovori
Kada budeš dala argumente onda možeš da menjaš. http://www.rts.rs/page/stories/sr/story/9/Politika/1023930.html, http://www.pecat.co.rs/2012/01/americko-bugarska-podmetacina/ --Aleks (razgovor) 23:53, 6. februar 2012. (CET)Odgovori

Ja ću lepo da vratim nije problem, ali moramo da imamo koncenzus. Iako nisam upravu ja ću da shvatim ali ne možeš tek tako. --Aleks (razgovor) 23:55, 6. februar 2012. (CET)Odgovori

"i da je srpskoj vojsci dat tajni zadatak čiji je naziv Operacija potkovica" - ajde, šta je pisac hteo da kaže? --Aleks (razgovor) 23:59, 6. februar 2012. (CET)Odgovori

ako ćemo da stavimo veliko P onda moraćemo da izbrišemo Operacija, zar ne? --Aleks (razgovor) 00:00, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Da li u gornjem slučaju treba pisati Operacija potkovica ili operacija Potkovica ili operacija "Potkovica"? --Aleks (razgovor) 00:18, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Aleks, argumenti su u Pravopisu 2010. Ja uopšte ne znam što si pitao na Trgu, kad vidim da bolje poznaješ pravopis od mene, iako moguda se kladim da ga čak ni nemaš (da ga imaš, otvorio bi ga i pročitao o upotrebi velikog slova i navodnika u imenima, zar ne?). Argumenti su ti dati, ali naravno, tebi se ne dopadaju, pa nećeš da ih prihvatiš. I da znaš, neću pasti na provokaciju (koja je tako providna, da je to smešno) i ući u rat izmenama s tobom, samo da bi imao razlog da me blokiraš. Radi šta hoćeš. Ako tebi ne smeta nepismeni naslov, meni još manje. --Jagoda  ispeci pa reci 08:52, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Nemoj da izmišljaš situaciju da sam ja neki despot koji će nešto da radi na svoju ruku i da se ponaša kao da niko drugi ne postoji. Pitanje na trgu sam postavio pošto je anonimni korisnik postavio pitanje na stranici za razgovor Operacije strela. Toliko o mom despotizmu i tome da ja tebe blokiram ili ti pravim zamku ili ko zna još kakve bajke i teorije zavere ćemo čuti. Ja lepo postavim pravo pitanje na pravom mestu a ti ni 5 ni 6 nego samo promeniš kako ti misliš i to je to. Tako ne rade osobe koje se stalno pozivaju na koncenzus, a ovde se pozivaš na nejasne argumente. Na trgu se nisi ništa izjasnila a ovamo tumačiš diskusiju koja je tamo data. Ti misliš da je naziv Potkovica a ja mislim da se kaže Operacija potkovica. To nema veze sa Pravopisom već sa pravim nazivom. Korisnik koji je prošao vojne škole misli: Operacija potkovica. Burga je dao tumačenje šta se zbiva kada je "Potkovica" a kada je "Operacija potkovica". Znači ili promeni zaljučak diskusije na Trgu ili daj dovoljne argumente da se radi o "Potkovici" a ne o "Operaciji Potkovica". Ako bude bilo šta od ta dva ja ću drage volje sve da prepravim u članku. Ovo je kao matematika. 2+2=4 --Aleks (razgovor) 19:30, 7. februar 2012. (CET)Odgovori
Da, samo što tvoja matematika jeste da su 2 i 2 = 5. Ovo i te kako ima s pravopisom, objašnjeno je više nego detaljno zašto je sadašnji naziv neisrpavan, a pošto si ti i dalje tvrdoglav i ponašaš se DA, kao despot, stavljen je šablon, pa ti vidi šta ćeš. Naslov je bio sasvim dobar, a ti si ga promenio na svoju ruku, na osnovu tamo nekih novina sa polupismenim novinarima i pogršnih zaključaka koje si izvukao onako kako se to tebi dopalo iz onog što je Burga rekao. Ako je tebi dobro, meni još bolje, ali čitalac treba da bude upozoren da smo svesni da naslov nije dobar, stoga šablon ostaje, dok se ne prebaci na pravopisno ispravan naslov. --Jagoda  ispeci pa reci 22:53, 8. februar 2012. (CET)Odgovori
Naslov je promenjen na osnovu rasprave na Trgu. Samo ti to vidiš drugačije, poštujem razliku u mišljenju. A ovo da sam ja despot smatram za uvredu i pokušaj provociranja i vređanja. Zato ti ja neću odgovarati. --Aleks (razgovor) 22:49, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Naslov je promenjen jer je Pavlica imao hrabrosti da ti se suprotstavi, jer na Trgu ne piše ništa više nego što je ranije pisalo, kad si ti vratio moju izmenu na ovaj sad naslov. A despotom si prvi sam sebe nazvao, nije to moja reč, ja takve reči ne koristim. Što se uvrede tiče, i ja smatram uvredom što si moje ime pomenuo u opisu izmene, pa ništa. Šta ćemo sad? --Jagoda  ispeci pa reci 00:03, 10. februar 2012. (CET)Odgovori

Promena imena

Predlažem promenu u Plan „Potkovica“ s tim što mora da se proširi i da se u našim medijima nazivalo Operacija potkovica kao prevod sa nemačkog. http://www.politika.rs/pogledi/Miroslav-Lazanski/t24694.lt.html --Aleks (razgovor) 00:24, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

U pitanju je vojna terminologija. ne može "plan" pošto on može ostati samo na papiru. Vojna operacija je nivo i određenini značaj vojnih dejstava i zato treba da ostane »Operacija potkovica«. To je strategijska kategorija vojnih dejstava. Dok je neka manja borba taktička.-- Sahararazgovor 08:26, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Dopuna predhodnog. Vojna operacija je naziv za segment rata koji može biti odlučujući na ishod ukupnog. Znači to je vojni pojam za oblik dejstava strategijskog značaja. U tome je sadržana čitava lepeza planova (procena i obezbeđenje potrebnih snaga, njihov razmeštaj, pozadinsko, sanitetsko i drugo obezbeđenje, način i sredstva borbenih dejstava, rezervni planovi itd).Obično svaka vojna operacija ima u imenu i neki simboličan naziv. »Operacija potkovica«, »Operacija strela« itd. Ako se u tekstu članka pojavljuje skraćeni poziv na ime događaja odnosno naziv članka samo sa tim simboličnim imenom on se stavlja u navodnike, npr „potkovica“, „strela“ itd. Ja tako mislim a tako sam uvek sretao u praksi. -- Sahararazgovor 13:55, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Ako neko ima druge „argumente“ sadržane u pravopisu, molim da ih ovde izvodno prikaže.-- Sahararazgovor 18:56, 7. februar 2012. (CET)Odgovori

Ako je šablon stavljen zbog naslova, isti treba odmah ukloniti. Naslov »Operacija potkovica« je adekvatan, Ovde reč operacija označava nivo, obim i značaj ratnih dejstava, a potkovica simbolizuje specifičnost realizacije i cilj. To nije jedini primer, naprotiv.-- Sahararazgovor 00:57, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Ne podržavam promenu imena operacija u plan i slažem se sa argumentima koje je Sahara naveo. Što se tiče velikog (ili malog) slova, već smo imali sličan problem gde sam ja izigran od strane pravopisaca. Primer je „F-16 Fajting falkon“ i uopšte pisanje imena aviona. Od nas je traženo da nazive promenimo tako što ćemo imena pisati malim slovom. Tada sam ja prihvatio njihov stav (pogrešio sam), dok su Miroslav i Sahara bili protiv. I gle čuda, pogledajte ovu izmenu. Nedelju dana svađe nizašta, Sahara i Mirosalv su revoltirani, a ja izigran. Ovaj put da do toga ne bi došlo, zamolio bih pravopisce da ukažu na jasna i nedvosmislena pravila iz pravopisa. U suprotnom da se uklone šaboni i da se isti sankcionišu za višenedeljno ometanje rada zajednice i napade na korisnike. --SmirnofLeary (razgovor) 09:36, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Smirnofe, objašnjeno je deset puta, a ne jednom i to na vrlo slikovit način. Nemam nameru da ponovo pišem jedno te isto, pogledaj gore odmah ispod naslova Taйnata istoriя na plana "Podkova". Poređenje koje si dao nije na mestu. A o tome ko ometa ovaj projekat, bolje da preskočimo, jer svima je jasno ko ometa projekat neprestanim provokacijama (ovo je tipičan primer jedne, pitam na Trgu pa kad mi se odgovori, radim šta ja hoću, i tumačim odgovor kako meni odgovara), izazivanjima, prozivanjima, tako da o tome nema potrebe o tome da pričamo, a pogotovu ne ovde.--Jagoda  ispeci pa reci 09:45, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Još nešto. Nije u redu da govoriš da su te pravopisci prevarili, jer si dobio jasan odgovor kad si pitao. S tim u vezi, izmena koju navodiš kao "prevrtljivu" sasvim je u skladu s datim odgovorom. Toliko o širenju razdora i ometanju rada na ovom projektu. --Jagoda  ispeci pa reci 10:06, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Sama reč »Potkovica« nije naslov za deo rata strategijskog značaja. Taj deo rata posebno lociran na određeni cilj i obim uvek u nazivu počinje sa »Operacija ....«. To je vojni termin potpuno definisan npr i u »Vazduhoplovno-kopnena operacija« i ovde je u naslovu borbenih dejstava sa ovim karakteristikama.-- Sahararazgovor 10:14, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Hm, operacija Operacija potkovica?  --Jagoda  ispeci pa reci 14:10, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Ni slučajno tako niko ne kaže, nema ni potrebe. Postoji mnoštvo drugih načina:„..realizacija Operacije potkovica“, „...borbena dejstva u Operaciji potkovica“ itd. Nije to hiruška sala u bolnici, već su to ratna borbena dejstva u okviru nekog ključnog osmišljenog zaokruženog segmenta sa strategijskim značajem.-- Sahararazgovor 21:08, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Naravno da niko tako ne kaže, kad je besmisleno, pošto ime operacije nije „Operacija potkovica“, nego samo „Potkovica“.--Jagoda  ispeci pa reci 21:24, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
"Dokument nazvan "Operacija potkovica" načinila je bugarska vlada, ..." Izvor: [2]. Ne treba više gubiti više vreme na ovu temu. Ako se zove drugačije treba dati odgovarajuću referencu, a ne davati svoja tumačenja. --Aleks (razgovor) 21:36, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Da li ti to ozbiljno daješ novine kao referencu za pravopisno pitanje? Bogo moj...  --Jagoda  ispeci pa reci 23:43, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

U svim vojnim dokumentima (planiranja i izveštavanja) piše »Operacija potkovica«, »Operacija strela«, »Operacija sloboda«, »Operacija zora« itd. a ne „Potkovica“,..... U vojnoj teminologiji postoje termini koji imaju suštinsko stručno značenje: „rat“, „operacija“, „borba“ itd to nisu neke retoričke poštapalice, to su pojmovi. Potkovica se zna šta je i sa navodnicima i sa velikim slovom ne govori o nikakvom vojnom sukobu pogotovo ne određenog i specifičnog profila i cilja.-- Sahararazgovor 21:43, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Ošeracija, rat, bitka, i sl, jesu zajedničke imenice za određene vojne termine u čije značenje u vojnom smislu neću da ulazim, niti je to predmet ove priče. Te zajedničke imenice se međusobno razlikuju po vlastitim imenima koja se daju pojedinim operacijama, bitkama, ratovima, itd. Ako u tim vojnim dokumentima piše Operacija potkovica, onda je to pravopisno nepravilno, što nije ništa čudno niti neobično, jer vojnici se razumeju u ratove, ali ne i u pravopis. Niti su prva niti poslednja struka koja rabi pravopisno nepravilne pojmove, tako da oni ne mogu biti referenca za pravopis. Dakle, i dalje tvrdim: u sintagimi „operacija potkovica“ reč „operacija“ je opšteg karaktera, koju onda bliže određuje onda vlastita imenica „Potkovica“, zbog čega se ista piše velikim slovom, a „operacija“, kao zajednička imenica, malim slovom. --Jagoda  ispeci pa reci 22:31, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Mnogo sam se naslušao pravopisnih priča koje s vremenom dođu u međusobnu koliziju. Potrebno je „dokaze na sunce“ (ovo nije moja fraza). Pravopis ako je struka i nauka ima i temeljne dokaze, pa ih molim za ovu tvdnju koja je suprotna praksi.-- Sahararazgovor 22:56, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Sahara, da li ti to ozbiljno tražiš reference za tvrdnju da se zajedničke imenice pišu malim, a vlastite velikim slovom? Ova Vikipedija se pretvorila bukvalno u Zonu sumraka.  --Jagoda  ispeci pa reci 23:21, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Ko ti je to tražio? Nećeš mi valjda reći da je potkovica vlastita imenica, a konju se udaraju 2 ili 4. Ja imam šta da radim a ne da se preganjam.:)-- Sahararazgovor 23:35, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Potkovica, u ovom slučaju, nije zajednička, nego vlastita imenica, jer predstavlja ime operacije, i nije to ona ista potkovica koja se udara konjima (ne mogu da verujem da moram ovo da objašnjavam, zaista kao da sam u zoni sumraka ). I da, slažem se s tobom. Kad bi svi na ovoj vikipediji radili samo ono u šta senajbolje razumeju, i uzdržavali se mešanja u stvari o kojima nemaju pojma, bilo bi mnogo više lepih članaka, a mnogo manje ružnih preganjanja. --Jagoda  ispeci pa reci 23:39, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Onda stavi naslov „Potkovica“, pa neka se čitaoci čude. Ili hoćeš da kažeš da je Potkovica ime, a Operacija prezime. Ja znam i tvrdim da je ime toga vida rata u ovom knkretnom primeru dvorečno »Operacija potkovica« i ostanimo na tome. Ja više neću oko toga. To što imputiraš usput, navikao sam.:)-- Sahararazgovor 23:48, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Pošto na Trgu niko ne obraća pažnju, da ponovim. Šta ćemo onda sa Operacija Oluja, Operacija Baklja, Operacija Bljesak, Operacija Opera, Operacija Grom, Operacija Svemir, Operacija Nezamislivo, Operacija Morski lav, Operacija Spajalica, Operacija Južni potez, Operacija Katapult, Operacija Vazdušni most, Operacija Orlova kandža, itd? Potkovica i Strela trebaju velikim slovom, ako grešim neka me neko ispravi.--Pavlica pričaj 23:25, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Treba ih prema upustvu pisati: Operacija „Oluja“, Operacija „Baklja“, Operacija „Bljesak“, itd. -- Sahararazgovor 00:13, 15. februar 2012. (CET)Odgovori

Reference

Pod jedan, sad vidim da su u reference uključeni snimci sa Jutjuba. To nikako nije dopušteno, jer ti snimci na Jutjubu krše AP. Drugo, prva referenca, Genocide A-Z, str. 319, ne navodi se u literaturi, ili je ja barem ne vidim. Ako je sistem da se u referencama navodi samo kratki deo imena, jer je u Literaturi navedena cela bibl. odrednica, ja ne vidim tu odrednicu u Literaturi. Ako nije, tj. ako se u Referencama navode jedni izvori a u Literaturi drugi, onda molim da se taj bibliografski podatak dopuni, jer ovako, kako sad stoji, ne govori mnogo. Dalje, ref 15 kaže "Slike bespilotne letilice", a tamo se na tim snimcima ne vidi nikakva bespilotna letilica. Pretpostavljam da je autor hteo reći Slike snimljene IZ bespilotne letilice, ali svejedno, od kad su to slike reference?! Dakle, ovde su reference neadekvatne, i to treba ispraviti. Čim nađem adekvatan šablon, biće postavljen, a ako ne postoji, treba da ga napravimo. Dalje, ref. 34 i 35 nisu dobro formatirane, prva je goli link, a druga ima zagradice ali ni u jednoj ni u drugoj ne piše šta se nalazi na tom linku. Ref 11. je takođe nepotpuna, a ne nalazi se u delu Literatura. I uopšte mi nije jasan sistem Referenci i Literature ovde. Nekih referenci nema u literaturi, nekih ima, a takođe ima i u literaturi odrednica koje nisu poslužile kao reference u tekstu. Bi li onaj koje pisao, objasnio sistem koji je primenio? --Jagoda  ispeci pa reci 09:58, 9. februar 2012. (CET)Odgovori

Hoće li neko da reaguje, ili da ja stavljam još jedan šablon zbog ovih referenci? --Jagoda  ispeci pa reci 21:25, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Što si kvarila referencu pa ti sada ne valjaju?   Tvoj komentar shvatam kao javno izrečenu samokritiku: [3] . Ja mislim da ćeš za par meseca opet da komentarišeš kako opet sve nešto ne valja i kako tek tada to vidiš. Najavio sam da će članak biti prerađen s obzirom da su Bugari priznali da je ovo nameštaljka. Ja ću to sve da sredim. --Aleks (razgovor) 21:31, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Za par meseca, sigurno ne, ali možda za par meseci...   Verovatno sam imala razlog da to uradim, a zašto, ne mogu da se setim, a mrzi me da prekopavam po razgovorima. Uglavnom, šablon će da stoji dok se reference ne srede. Da ponovim: ako ćeš pisati u inlajn referencama ovako kratko, onda u spisku literature mora da se nađe SVE što je korišćeno za reference sa punim bibliografskim podatkom. Druga opcija je da bude bez spiska literature, ali da se u referencama uvek ponavlja celokupna bibl. odrednica (lično mislim da je prvi način mnogo bolji, efikasniji i manje opterećuje članak). Drugo, Jutjub mora da se ukloni iz članka, jer vodi ka piratskom sadržaju, što je u suprotnosti sa Vikipedijinom politikom o korišćenju tuđih sadržaja. Vikipedijini sadržaji ne mogu sadržati materijal koji krši AP, a taj film na Jutjubu to sigurno radi. Dakle, nađite druge reference koje se ne kose s Vikipedijinom politikom, za te tvrdnje. --Jagoda  ispeci pa reci 22:38, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
U redu, ja mislim da članak treba da ima veće promene ali ne žurimo nigde. Ako misliš da treba da se stavi šablon, postavi ga. Ja mislim da ne treba, jer to vodi u šabloniziranje. Korak po korak ću da sredim reference. --Aleks (razgovor) 22:42, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Ako nešto ne valja, Jagoda, onda ispravljaj, a nemoj samo lupati šablone. Ako youtube ne valja, spusti ga u spoljašnje veze. Takođe bi bila pomoć da te "neispravne" reference popišeš i kopiraš ovde, jer su one tamo pod generičkim brojem, a ne pravim, pa će se menjati sa svakim korigovanjem istih. --BeliPisac ima reč 23:22, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Luk huz toking. Baš si vickast, Pišče...   --Jagoda  ispeci pa reci 23:32, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
I opet si pokazao kako ne poznaješ pravila, a bogami ni ne čitaš šta se piše. Jutjub ne može NIGDE da bude ni u članku, ni na Vikipediji uopšte, ukoliko se radi o piratskim sadržajima. Dakle, ti linkovi moraju da se UKLONE, ne da se „spuste u spoljašnje veze“. Nije problem u onom što oni dokazuju (to nisam proveravala), nego zato što su piratski sadržaj. Ako vodimo računa da slike koje koristimo budu pravilno licencirane, onda treba i linkovi da budu u skladu s pravilima o zaštiti AP, koje je jedno od najbitnijih globalnih pravila Vikipedije. --Jagoda  ispeci pa reci 23:35, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Nisam pregledao reference, prestani da me prozivaš kako ne poznajem pravila, na vikipediji sam duže od tebe, komentariši sadržaj, a ne korisnika, malo si mi naporna povodom toga. Nisu svi linkovi ka YouTub-u "piratski". --BeliPisac ima reč 23:38, 9. februar 2012. (CET)Odgovori
Žao mi je, ali to što ti imaš duže nalog od mene ne znači da bolje poznaješ pravila od mene, pogotovu što uopšte ne boraviš ovde. A prestaću da te komentarišem kad ti budeš prestao mene da prozivaš. Inače, ja nisam komentarisala SVE linkove ka Jutjubu, nego ove koji su u članku, a oni jesu piratski. --Jagoda  ispeci pa reci 00:01, 10. februar 2012. (CET)Odgovori

... zbog njihovog broja treba ostaviti u dvije kolone. Poz, --Kašter (razgovor) 16:13, 13. avgust 2012. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Operacija Potkovica/Архива 7”.