Разговор:Хеј, Словени/Архива 1

Последњи коментар: PrimEviL, пре 15 година у теми Први поднаслов
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Шта значи јоште? Црни Бомбардер!!!  (†) 04:18, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори

Оо Ти ко да никад ниси чуо ту химну.. јоште - јошувек, still. -- Обрадовић Горан (разговор) 05:19, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори

Одувек сам то певао као још сте и увек ћу је тако пиват`. Црни Бомбардер!!!  (†) 05:27, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори

Тако су увек певала само деца која су се триповала да су духовита и да је њихова измена химне много смешна (тј. да је чињеница да су Словени још увек живи какав парадокс), али још не чух за неког ко је заиста мислио да текст иде тако (биће да је тебе један од духовитих испалио приликом првог слушања химне). Боље да не питам како си онда интерпретирао следећи стих: Хеј, Словени, још сте (сиц.) живи (тачка, крај реченице) дух ваших дедова (тачка, крај реченице синтаксна грешка, реченица без предикта). -- Обрадовић Горан (разговор) 06:07, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори

Argumentum ad Google:

Црни Бомбардер!!!  (†) 06:17, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори

Да, Интернет је пун индијанаца, златни ретривери су блентави, а Билефелд не постоји. Сад смо обојица испунили своју дневну квоту стејтинг д обвиус исказа. Заиста, човече, зар ти никад није било чудно што остатак строфе нема никаквог смисла? -- Обрадовић Горан (разговор) 06:26, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори
Јоште је архаични облик речи још(у овом случају се мисли на "још увек", зато што "јоште" има вредност "још"(за количину) и "још увек"(за нешто што није престало да траје)), и као такав има заједничку етимологију са бугарским още, словачким ešte, чешким ještě, пољским jeszcze, русинским ищи, те руским ещё. Ја лично не видим шта је спорно у архаичним облицима речи... Та химна није нити написана нити преведена јуче па су самим тим ти архаични облици (неких) речи ваљда очекивани? Поздрав --PrimEviL | pismonoša 09:15, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори
А што је и Горан рекао - ако би се користило "још сте", које је смислено за сам стих у коме се налази, уместо "јоште", наредни стих губи смисао у потпуности.--PrimEviL | pismonoša 09:18, 2. септембар 2008. (CEST)Одговори
Врати ме на страницу „Хеј, Словени/Архива 1”.