Jeronim Stridonski

Sveti Jeronim Stridonski (grč. Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερόνυμος, lat. Eusebius Sophronius Hieronymus; 347420) poznat je kao prevodilac Biblije sa starogrčkog i hebrejskog na latinski jezik.[2] Taj prevod, popularno nazvan Vulgata, bio je zvanični biblijski tekst rimokatoličke crkve do 1979. godine kada je objavljena Neovulgata.

Jeronim Stridonski
Datum rođenja347.
Mesto rođenjaStridon
Datum smrti30. septembar 420.(420-09-30) (72/73 god.)
Mesto smrtiVitlejem[1]
NarodnostIlir
ZanimanjeTeolog, monah
Sveti Jeronim prevodi Bibliju.

Jeronim je rođen u Stridonu, selu blizu Emone na granici Dalmacije i Panonije.[3][4][5] On je najpoznatiji po svom prevodu Biblije na latinski (prevod koji je postao poznat kao Vulgata) i svojim komentarima na celu Bibliju. Jeronim je pokušao da stvori prevod Starog zaveta zasnovan na hebrejskoj verziji, a ne na Septuaginti, kako su se prevodi Biblije na latinskom jeziku izvodili pre njega. Njegov spisak manuskripata je obiman, a pored biblijskih dela, pisao je polemičke i istorijske eseje, uvek iz perspektive teologa.[6]

Biografija uredi

Rodio se u Stridonu (ili Stridonama), na granici između rimskih provincija Dalmacije i Panonije, stoga se Jeronim često naziva Dalmatincem.[2] Ne zna se tačno gde se nalazio Stridon — po jednoj teoriji pretpostavlja se da je bio smešten u Grahovom polju u današnjoj BiH, a po drugoj argumentovanijoj, tzv. liburnijskoj tezi, na području između Trsata (Hrvatska) i Ilirske Bistrice (Slovenija). Bio je sin ilirskih hrišćanskih roditelja, no kršten je kasnije, u Rimu, gde je studirao retoriku. Pohađao je školu uglednog gramatičara Donata, koji ga je upoznao sa latinskim klasicima. Bio je vrlo nadaren, ali teške naravi i nedisciplinovan. Posedovao je inteligenciju, dobro pamćenje i izvanredno osetljiv, strastven karakter. Provodio je sate i sate čitajući velike rimske pisce kao Cicerona, Vergilija, Horacija i Tacita, ili grčke - Homera i Platona, i skoro da nije ni posvećivao vreme čitanju duhovne literature.[2]

 
Sveti Jeronim vadi trn iz šape lava.

Potom je odlučio da ode u pustinju da iskaje svoje grehe živeći asketskim životom, naročito zbog svoje prevelike osetljivosti i loše naravi i ponosa. Međutim, iako se mnogo molio, postio, provodio noći bez sna, nije našao mir, shvativši da usamljenički život nije za njega.

Po povratku u grad, italijanski episkopi zajedno sa rimskim papom su ga imenovali sekretarom sv. Ambrozija, ali ovaj se razboleo te su Jeronimu dodelili drugu dužnost koju je obavljao veoma efikasno i mudro. Videvši njegov ogroman talenat i znanje, papa Damas I ga je imenovao svojim sekretarom. Jeronim je trebalo da piše pisma koja je papa slao, a potom mu je i poverio prevod Biblije. Prevodi Biblije koji su u to doba postojali imali su mnogo jezičkih grešaka i nepreciznosti ili ne baš tačnih prevoda. Jeronim, koji je bio izuzetan poznavalac latinskog jezika, preradio je postojeće prevode Novog zaveta (ti najraniji prevodi nazivaju se Vetus Latina ili Itala). Njegov prevod se zove Vulgata („prevod za narod“ - na latinskom) i bio je zvaničan crkveni tekst Biblije katoličke crkve tokom 15 vekova.

 
Medaljon na grbu Dušanovog carstva sa reljefom Svetog Jeronima

Kad je umro papa Damas, Jeronim je otputovao opet na Istok. Došao je u Vitlejem, gde je osnovao jedan muški manastir, koji je sam vodio. Dao se na prevođenje svetih knjiga s hebrejskih izvornika, a onda na pisanje komentara pojedinim knjigama. Ti su komentari veoma vredni zbog mnoštva istorijskih i arheoloških podataka. Njegovi istorijski spisi, naročito „O slavnim ljudima“ (lat. De viris illustribus), puni su vrlo dragocenih podataka. Srpski prevod: Prepodobni Jeronim Stridonski, „O znamenitim ljudima“, Šibenik, 2012. Prevod: Slobodan Prodić.

Poslednje su Jeronimove godine bile u seni mnogih patnji. Zdravlje mu se pogoršalo, a počeo ga sve više ostavljati i vid. Iscrpljen, slep i usamljen, Jeronim je nakon tolikih borbi što ih je vodio ceo život, umro 30. septembra 420. godine u Vitlejemu.

Sveti Jeronim se smatra zaštitnikom prevodilačke profesije. Tokom srednjeg veka, takođe se smatrao i svecem - zaštitnikom Ilira, tj. Južnih Slovena. Iz ovog razloga našao se i na medaljonu apokrifnog grba cara Dušana.

Pravoslavna Crkva njegov spomen slavi 15. juna po julijanskom kalendaru.[2]

Reference uredi

  1. ^ „St. Jerome (Christian scholar)”. Britannica Encyclopedia. 2. 2. 2017. Arhivirano iz originala 24. 03. 2017. g. Pristupljeno 23. 03. 2017. 
  2. ^ a b v g „Sveti Jeronim Stridonski”. Srpska pravoslavna crkva. Arhivirano iz originala 23. 01. 2019. g. Pristupljeno 22. 1. 2019. 
  3. ^ Scheck 2008, str. 5.
  4. ^ Ward 1950, str. 7: "It may be taken as certain that Jerome was an Italian, coming from that wedge of Italy which seems on the old maps to be driven between Dalmatia and Pannonia."
  5. ^ Streeter 2006, str. 102: "Jerome was born around 330 AD at Stridon, a town in northeast Italy at the head of the Adriatic Ocean."
  6. ^ Schaff, Philip, ur. (1893). A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church. 2nd series. VI. Henry Wace. New York: The Christian Literature Company. Arhivirano iz originala 11. 7. 2014. g. Pristupljeno 7. 6. 2010. 

Literatura uredi

Spoljašnje veze uredi

Latinski tekstovi uredi

Faksimili uredi

Engleski prevodi translations uredi