Разговор о порталу:Ваздухопловство/Архива 1

Arhiva 1 Arhiva 2

Pokrenuo bih rasprave o ključnim temama koje su vezane za vazduhoplovstvo.
Trenutno je u toku pisanje članka Vazduhoplovstvo, s obzirom na to, neophodno je izvršiti detaljnu sistematiku oblasti i podele prema različitim faktorima. U cilju obuhvatanja svih oblasti i njihove ravnomerne zastupljenosti. Na osnovu izvršenih podela sledilo bi pravljenje i usklađivanje već postojećih kutijica i šablona. Za početak, navedeni su neki primeri podela: -- SmirnofLeary (razgovor) 16:40, 16. septembar 2009. (CEST)Odgovori


Paleta boja

 
Grb Vazduhoplovstva i protivvazduhoplovne odbrana Vojske Srbije.
 
Rondel Vazduhoplovstva i protivvazduhoplovne odbrana Vojske Srbije u bojama Srpske nacionalne zastave.
#5094be
#8dcbf1
#87CEEB
#9BDDFF
#996
#ddb
#AACCCC


Boje sa Super Galeba G-4, otprilike navedene:

#2F4D34
#F1300E
#858B8B
#70CCDA
#A9D3D9

Paleta kamuflažnih boja aviona: Rogožarski IK-3, na stranama ik-3.50webs.com i letletlet-warplanes.com.

Boje američke mornarice - US Navy

Američka mornarica je usvojila šemu boja kako bi se na osnovu obeležavanja aviona omogućilio pilotima i posmatračima sa zemlje da brzo identifikuju bilo koji avion. u referencama je data šema koja se koristila pre Drugog svetskog rata [1] [2].

Naveden je i link na kom se nalaze popisi boja koje koriste ratna vazduhoplovstva: Ujedinjenog Kraljevstva, SAD-a, Nemačke, Francuske, Italije, Poljske i Švedske - link.

Boje američke mornarice tokom Drugog svetskog rata se nalaze na sledećem referenciranom liknu: [3].

Sistematika i podele u vazduhoplovstvu

Prema svojoj nameni i funkciji, vazduhoplovstvo se deli u dve velike grupacije:

Pored ove podele, danas je vrlo bitna podela na tri grupe:

  • Opšte vazduhoplovstvo (avijacija) (engl. General Aviation - GA),
  • Komercijalno vazduhoplovstvo (engl. Commercial Aviation)
  • Vojno vazduhoplovstvo (engl. Military Aviation)

Podela vazduhoplova prema principu održavanja u vazduhu i letenja:

  • Aerostati ili statičke leteće mašine - vazduhoplovi lakši od vazduha.
    • Baloni
    • Vazdušni brodovi
      • Cepelini
      • Diržabli
  • Aerodini ili dinamičke leteće mašine - vazduhoplovi teži od vazduha.
    • avioni,
    • helikopteri,
    • žirokopteri,
    • rakete,
    • lebdilice bez vazdušnog jastuka,
    • jedrilice,
    • hidroavioni,
    • amfibije, itd.

Ne potpadaju svemirske letelice jer lete u bezvazdušnom prostoru.

Vazduhoplove je takođe moguće razmatrati prema:

  1. Pogonu: klipni, turbo-elisni, mlazni i raketni;
  2. Nameni: transportni, školski, sanitetski, poljoprivredni, protivpožarni, sportski, borbeni, specijalni i drugi;
  3. Korisniku: civilni, vojni, policijski;

Podelu vazduhoplova je moguće izvršiti i prema drugim kriterijumima, kao prema:

- Broju, obliku i poziciji krila i rotora;
- Broju motora u pogonskoj grupi;
- Broju sedišta;
- Nosivosti vazduhoplova;
- Materijalima konstrukcije;
- Stajnim organima ili stajnom trapu;
- Opremljenosti letelice, itd.


Podela svih vrsta vazduhoplova, lakših i težih od vazduha, takođe se može izvršiti na:

  1. Vazduhoplovi sa fiksnim krilom,
  2. Vazduhoplovi sa rotacionim krilima,
  3. Vazduhoplovi sa pomičnim krilima,
  4. Vazduhoplovi lakši od vazduha,
  5. Vazduhoplovi mekane konstrukcije,
  6. Vazduhoplovi bez motora,
  7. Vazduhoplovi s motorom.

Vojno vazduhoplovstvo

Podela borbenih aviona prema osnovnoj nameni

Vojna avijacija (Podela borbenih aviona prema osnovnoj nameni)[4]:

  • Avioni za presretanje i uništavanje ciljeva u vazduhu
    • taktički lovački avioni
    • lovci presretači
  • Avioni za blisku vazdušnu podršku
    • jurišni avioni
    • lovci-bombarderi
    • laki bombarderi
    • avioni za neutralizaciju sistema PVO
  • Višenamenski avioni
  • Avioni za izviđanje
    • taktički izviđači
    • strategijski izviđači
  • Avioni za ED i PED
  • Avioni za transport ljudstva i materijala
    • transportni avioni
    • avio-cisterne
    • avioni za specijalne zadatke
  • Avioni za strategijska dejstva
    • strategijski bombarderi malog radijusa dejstva
    • strategijski bombarderi velikog radijusa dejstva
  • Avioni za dejstva na moru
  • Školsko-borbeni avioni
  • Avioni za specijalne namene - specijalno opremljeni za :
    • kalibraciju aerodroma
    • leteće bolnice
    • izviđanje vremena
    • telemetrijska merenja
    • ispitivanje novih tehnologija i opreme
    • gašenje požara
    • vuču meta

Druga podela borbenih aviona

  • Lovački avioni
  • Jurišni avioni i avioni za neposrednu podršku
  • Bombarderi
  • Izviđački avioni
  • Mornarički patrolni i avioni za borbu protiv podmornica
  • Transportni avioni i tankeri
  • Avioni za elektronsko ratovanje
  • Avioni za obuku i posebne namene

Treća podela borbenih aviona

  • Lovački avioni - Vrsta borbenog aviona namenjenog i opremljenog za presretanje i uništavanje protivničkih aviona, a upotrebljava se i za pratnju i zaštitu vlastitih aviona od napada neprijateljevih. Prema nameni lovački avini se dalje mogu podeliti u podgrupe:
    • višenamenski lovci
    • lovci presretači
    • lovci za borbu i prevlast u vazdušnom prostoru
    • lovci bombarderi
    • izviđačko-lovački
    • laki lovački
  • Avioni za podršku trupama - avioni namenjeni za dejstva protiv ciljeva na zemlji i protiv plovnih objekata na moru:
    • lovci bombarderi
    • jurišni avioni
    • laki borbeni avioni - namenjeni za neposrednu podršku (pr. Jastreb J1)
  • Bombarderski avioni
    • strategijski bombarder
  • Izviđački avioni i avioni za rano upozorenje i kontrolu iz vazduha
    • strategijski izviđači
    • protiv elektronski avion
    • avioni za rano upozorenje i kontrolu iz vazdušnog prostora
    • avion za komandovanje
  • Mornarički patrolni i protivpodmornički avioni

Četvrta podela borbenih aviona (po Rusima)

  • Lovački avion - istrebitelj
    • (rus. Фронтовой истребитель)
    • (rus. Истребитель-перехватчик)
    • (rus. Высотный истребитель)
    • (rus. Высотный перехватчик)
    • (rus. Высотный истребитель-перехватчик)
    • (rus. Всепогодный перехватчик)
    • (rus. Истребитель-бомбардировщик)
    • (rus. Многоцелевой истребитель)
    • (rus. Палубный истребитель)
    • (rus. реактивный истребитель)
    • (rus. Истребитель-бомбардировщик)
  • Izviđački avion.
    • (rus. Разведчик)
    • (rus. Высотный разведчик)
    • (rus. Разведчик-бомбардировщик)
  • Bombarderski avion.
    • (rus. Ближний бомбардировщик)
    • (rus. Средний бомбардировщик)
    • (rus. реактивный бомбардировщик)
    • (rus. Стратегический бомбардировщик)
    • (rus. Фронтовой бомбардировщик)
  • Transportni, desantni i tankeri.
    • (rus. постановщик помех)
    • (rus. патрульно-транспортный)
    • (rus. транспортно-десантный)
  • Jurišni - napadački avion.
    • (rus. Штурмовик)
    • (rus. противотанковый штурмовик)
  • Školsko-borbeni avion
    • (rus. Учебно-боевой)
    • (rus. учебно-боевой палубный)
    • (rus. учебно-боевой истребитель)
    • (rus. учебно-тренировочный)
    • (rus. учебно-тренировочный бомбардировщик)
    • (rus. Ударный самолет)

Napisani članci ne oslanjajući se na podelu


Podela borbenih avioni s turbomlaznim motorom po generacijama je data na naslovnoj strani portala. -- SmirnofLeary (razgovor) 16:50, 16. septembar 2009. (CEST)Odgovori


Komentari

Gore navedena podela vojne avijacije se koristi na više mesta. U kutijici Šablon »vojni avion« se navodi polje, namena aviona. Ova podela je upravo prema nameni vojnih aviona, pa shodno tome polje bi se popunjavalo prema ovoj listi. Zatim u šablonima o avionima nekog proizvođača, primer Avioni « MiG » (Mikojan i Gurevič), Šablon »Avioni MiG«.

Navode se polja, redom:

  • Lovački
  • Frontovski lovac-bombarder
  • Razvojni
  • Školsko-trenažni
  • Višenamenski transportni
  • Nerealizovani projekti
Ako se ne radi o kopiranju šablona sa drugih vikipedija, postavio bih pitanje: "zašto baš ovi podaci?". Što se tiče ovog konkretnog šablona, podela je neophodna. Članak o proizvođaču borbenih aviona: MiG-u (Mikojan i Gurevič) bi trebao da definiše: MiG proizvodi borbene avione te i te namene... Isto važi i za ostale proizvođače, posledica napravljene podele bi bilo jednostavno pravljenje šablona za bilo kog proizvođača borbenih aviona. Druga prednost je ta da imamo autorski i originalan rad, a ne kopiranje sa drugih vikipedija (Ne osporavam ničije pisanje, ali mislim da je to vrlo bitno). -- SmirnofLeary (razgovor) 20:55, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Civilno vazduhoplovstvo

Podela avijacije civilnog vazduhoplovstva prema nameni:

  • Poslovni avion
  • Laki transportni avion
  • Poslovno-transportni avion
  • Putnički avion
  • Putničko-transportni avion
  • Putničko-transportni za kratka rastojanja
  • Putničko-transportni za kratka i srednja rastojanja
  • Putničko-transportni za srednja rastojanja
  • Putničko-transportni za (velika) duga rastojanja

Podela putničkih aviona na:


Civilno vazduhoplovstvo se uslovno razvrstava prema svojoj nameni.

  • Avioni za školovanje i obuku civilnih pilota
  • Privredno vazduhoplovstvo
    • Putnički saobraćaj se odnosi na pružanje avio usluga za prevoz putnika.
    • Transport tereta, prtljaga i pošte.
    • Letelice za poljoprivredu, šumarstvo i zaprašivanje insekata
    • Usluge
      • Poslovne letelice
      • Sanitetske letelice
      • Letelice za snimanje terena
      • Letelice za traganje i spasavanje
  • Sportsko vazduhoplovstvo
    • »Red.bull« takmičenje u figurnom letenju
    • Jedriličarstvo
    • Glajderstvo
    • Padobranstvo
    • Modelarstvo

Podela na dve kategorije u SAD-u.

  • Opšta avijacija
  • Redovni avio saobraćaj

Podela prema dimenzijama [5].

Vazduhoplovni sportovi

Podela sportova u članku: Spisak sportova.

  • Akrobatsko letenje, (engl. Aerobatics)
  • Letenje helikopterima i žirokopterima, (engl. Rotorcrafts)
  • Balonarstvo, (engl. Ballooning)
  • Vazduhoplovno jedriličarstvo, (engl. Gliding)
  • Ultralake letelice, (engl. Microlights)
  • Bezmotorno zmajarstvo i paraglajding, (engl. Hang Gliding and Paragliding)
  • Motorno Letenje (Opšta avijacija) (engl. General Aviation)
  • Padobranstvo, (engl. Parachuting)
  • Vazduhoplovno i raketno modelarstvo, (engl. Aeromodelling and space modelling)


Grane sportske organizacije Vazduhoplovnog saveza Srbije:

  • paraglajding,
  • padobranstvo,
  • ultralako letenje,
  • motorno letenje,
  • balonarstvo,
  • modelarstvo (raketno i vazduhoplovno) i
  • vazduhoplovno jedriličarstvo.


Članci:

Komentari

Šabloni

Ovde su navedeni šabloni koji se koriste u člancima:

Pogledati i kategoriju: Kategorija:Šabloni za avione.

Postavio -- SmirnofLeary (razgovor) (vreme) 17:40, 16. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Komentari

Trebalo bi napraviti pet novih kategorija za zrakoplove 1-5 generacije, pa ih polako popunjavati dok je još malo članaka. --XZ (razgovor) 00:04, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Nema bojazni da će ih biti puno. Novi članci se dosta sporo pišu, a generacije se odnose samo na mlazne borbene avione (posle drugog svetskog rata). Pre sam za to da raspravimo onu gore navedenu podelu vojnih aviona prema nameni, da napišemo te članke, pa da napravimo kategorije (Lovački avion, Lovačko-bombarderski avion, Bombarderski avion, Izviđački, Transportni avion ...). Neki od ovih članaka su napisani, a nije prethodno jasno definisana podela, nit je navedeno na osnovu čega je izvršena. Mogu da se naprave i kategorije za generacije, ali treba i o tome pokrenuti raspravu jer nisu egzaktno definisane. -- SmirnofLeary (razgovor) 00:40, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Ovenj primere upotrebe šablona bi ste trebali staviti npr. Vikipedija:Vodič za pisanje boljih članaka (vazduhoplovstvo) (kao što postoji i Vikipedija:Vodič za pisanje boljih članaka (film)). To je moj predlog. --Johnny B. Goode (razgovor) 12:16, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Hvala na predlogu, nisam vidio da su kolege "filmadžije" pokrenule sličan projekat. Za razliku od filmova, u ovoj raspravi ima dosta manje učesnika. Nažalost. Iako bi mogli svi da učestvuju, da pomognu i doprinesu jer se dobrim delom radi o estetici. -- SmirnofLeary (razgovor) 16:05, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Ne znam da li si mislio na osnivanje viki tima, ako nisi možeš ga napraviti. :)--Johnny B. Goode (razgovor) 16:06, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Lepo to zvuči i bilo bi odlično, ali ne verujem da će funkcionisati. Portal smo pokrenuli upravo da bi povezali sve do sada urađeno, okupili ljude i organizovali rad. Koliko možeš da vidiš Sahara i ja smo trenutno jedini aktivni. Ako imaš ideje za kutijice i šablone ili ako znaš nekoga ko je već radio na njima, uputi ga na ovu stranu. Francuzi su po meni najbolje odradili ovaj posao. Kutijice bih uradio po uzoru na njihove, a šablone slično ovima u članku en:List of Boston Red Sox Managers. Bokim je naveo ovu stranu u nekoj raspravi. Može da se pokrene rasprava o "naj" ili sjajnim šablonima na vikipediji. Mislim da bi bila korisna, a i imala bi zanimljive posledice  . -- SmirnofLeary (razgovor) 16:42, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Što se tiče vodiča, pokrenuću ga čim usvojimo neka pravila. -- SmirnofLeary (razgovor) 16:43, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Podela na generacije je dosta uslovna i nije osnova za pravljenje čvrstih kategorija. Npr nemamo jasnu predstavu šta će odvojiti šestu i dalje generacije. Zatim postoje specijalni borbeni avioni koji se uopšte neuklapaju u takvu podelu itd.--Sahara (razgovor) 19:04, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Autor naše kutijice je Mihajilo Anđelković i treba ga zamoliti da se uključi u raspravu. Opet ponavljam, nema osnove za pravljenje druge, već treba ovu korigovati i dopuniti. Ova je naša, funkcionalna je i ne treba je menjati bez jačih razloga. Mnogi članci o avionima sadrže nju i nije racionalno ih prerađivati bez valjanog razloga.--Sahara (razgovor) 19:52, 19. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Komentari - o referenciranju članaka

Krilo je uvijek - krilo. U članaku Zrakoplovstvo reference treba formatiati na drugi način. One uvijek moraju ostati na originalnom pismu i jeziku teksta. --XZ (razgovor) 01:14, 20. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Najbolje je da komentar za "referenciranje u članku Vazduhoplovstvo", postaviš na strani za razgovor samog članka. Članak piše Sahara, na meni je da odradim istorijat. Moje su prve tri reference i radi se o našim člancima. Isto, kad navodiš neku takvu tvrdnju, dobro bi bilo i navesti argumente i razloge. -- SmirnofLeary (razgovor) 01:25, 20. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Nadam se da ne moram objašnjavati kako se piše neki tekst uz upotrebe referenci. Stalno se o tome priča na wiki, preko Trga, do svakog glasanja za sjajni ili dobar članak. Samo pogledaj stranicu Verifikacija. --XZ (razgovor) 01:28, 20. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Zanima me jeste li na verifikaciji i trgu uspeli da zaključite neku raspravu. Rasprava završena, sledi, zaključak je taj i taj, usvojeno je pravilo to i to. Glasanje zajednice, pa izdvajanje pravila na posebnu stranu. Sve jasno, crno na belo. Kad se pozivaš, pozivaš se na stranu sa usvojenim pravilima, a ne na razgovor pri verifikaciji. Na vikipediji sam isto koliko i ti, tako da nemoj misliti da ne pratim. Najlakše je reći, lako je i raspravljati, a kad treba nešto da se uradi, onda: "svi junaci nikom ponikoše". Usvajanje pravila i smernica je uprvao ono što radimo na ovoj strani za razgovor. Biće zaključaka i usvojenih smernica. -- SmirnofLeary (razgovor) 10:55, 20. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Ukratko rečeno - studiraš, nije li tako? Prema tome, misilim da bi trebao znati kako se navodi stručna i sva ostala literatura u svakom pismenom radu koji ju zahtijeva. Otvori bilo koji udžbenik, pa pogledaj poglavlje Korištena literatura i pogledaj kako je navedena - uvijek u izvornom obliku. Takve banalne stavari se ne moraju izglasavati jer se podrazumijevaju. To je isto kao da tražiš da se specijalno za wikipediju izglasa pravilo kojim se imena sela moraju pisati velikim slovom. Vidim da je Sahara počeo pisati članak o krilu. I tako treba. Nedostaju i stajni trap, zračna kočnica, vertikalni stabilizator, ventral, kanar, članci o tipovima motora. I to možeš dodati u popis jer su to temeljni pojmovi vezani za zrakoplovstvo i bilo bi dobro kad bi ih objašnjavao i članak, a ne samo pokoja slika. --XZ (razgovor) 19:23, 21. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Studiram, ti? Reference koje si pominjao je naveo Sahara i uputio sam te ka njemu (tj. na strani za razgovor na samom članku). Moj odgovor je bio više u vezi sa usmeravanjem i upućivanjem na raznorazne razgovore u bilo kom slučaju. Navođenje referenci se razlikuje od autora do autora, a ovde kod nas na vikipediji su data četiri prihvatljiva stila navođenja izvora (strana Vikipedija:Navođenje izvora):
Nije objašnjeno šta je to Harvardsko referenciranje i kakav je Vankuver stil. To što kažeš da je literatura navedena u izvornom obliku jeste tačno. Na strani Vikipedija:Referenciranje za početnike, stoji referenciranje knjige sa izvornim i pored toga sa prevedenim naslovom (što je po meni bolje). Navođenje samo u izvornom obliku je mač sa dve oštrice, jer u slučaju da neko prevodi sa nekog orijentalnog jezika, ime reference nam ne bi ništa značilo. Može i obrnuto, naziv na srpskom uz navođenje naziva originala. Zašto vršimo transkripciju imena, pa pišemo Džoni Dep umesto Johnny Depp? Ako si iz Hrvatske, tebi je logično kao pisanje imena sela velikim slovom, dok meni eto nije. Opet da se imena sela pišu velikim slovom jeste propisano, pogledaj pravopis. Ono što govorim je sledeće. "Ne usmeravati nikoga na razgovore!!" Koja je poenta toga? Definitivno ima dosta likova kojima je lakše voditi kilometarske rasprave nego napisati kratko uputstvo za bilo šta (pa i reference). Očigledno je da nije sve logično čim su se već vodile rasprave na koje upućuješ, a isto tako na vikipediji nisu svi studenti niti su svi pozavršavali fakultete, pa ima i urednika sa manje od 15 godina. Potrebno je objasniti bar ona dva stila, ako ne i više. Razvijeni smo samo ako imamo pravila koja se odnose na najmanje detalje, pa i na sitince. Čemu pravo, ustav i zakoni u društvu?

Sa ovim gore navedenim podacima referenca bi trebala da se piše na sledeći način:
(primer stila ispisivanja reference.)

SmirnofLeary. (21. septembar 2009). Razgovor o portalu:Vazduhoplovstvo. Preuzeto 24. septembra 2009, sa sr.wikipedia.org: http://sr.wikipedia.org/sr-ec/Разговор_о_порталу:Ваздухопловство

Jelda nije teško? Hvala na komentarima. -- SmirnofLeary (razgovor) 22:20, 21. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Stvarno si se raspisao. No psotoji razlika kada napišeš nešto kratko i puno kažeš i kada napišeš nešto nadugačko, a malo kažeš. Reference se pišu u izvornom obliku. Kao što sam već rekao: takve banalne stavari se ne moraju izglasavati jer se podrazumijevaju. To je isto kao da tražiš da se specijalno za wikipediju izglasa pravilo kojim se imena sela moraju pisati velikim slovom, a već je propisano u pravopisu. --XZ (razgovor) 23:40, 21. septembar 2009. (CEST)Odgovori


Možda sam malo rekao. Poenta je što se za sela možeš pozvati na pravopis, a za reference nije parametar gledati literaturu u par knjiga ili čitati razgovore. Samo sam rekao da treba napisati kratko uputstvo, tj. proširiti već postojeće na (Vikipedija:Referenciranje za početnike) i pozivati se na njega. Korisno je prvenstveno za nove uređivače. -- SmirnofLeary (razgovor) 23:50, 21. septembar 2009. (CEST)Odgovori

Izvrsno, ovo je jezgrovitije rečeno. Ako imaš volje dopiši pravila koja postoje, ali nepostojanje proširenja istih do tada ne treba sprečavati iskusne wikipedijce koji će raditi na člancima o zrakoplovima i općenito zrakoplovstvu da reference pišu na kvalitetan način, a ne u skraćenim/prevedenim oblicima. --XZ (razgovor) 00:04, 22. septembar 2009. (CEST)Odgovori
Imam volje, naravno. Napisaću pravila u sklopu "Vodiča za pisanje članaka o vazduhoplovstvu", zajedno sa zaključcima svih rasprava na ovoj strani za razgovor. To i vama preporučujem u drugim raspravama. Zaključak rasprave, stav sa kojim se svi slažu i pravilo koje se dopiše na odgovarajućoj strani. U suprotnom su sve rasprave besmislene (jedino što imate ličnu satisfakciju i nauk). -- SmirnofLeary (razgovor) 00:39, 22. septembar 2009. (CEST)Odgovori


Komentari

Kategorije

Pogledati

  • Kategorija:Vazduhoplovstvo

Reference

Izabrani sadržaj

Sviđa mi se kako izgleda kutijica sa izabranim sadržajem ali mislim da će vremenom postati preopterećena (kako se bude povećavao broj sjajnih i dobrih članaka sa temama iz vazduhoplovstva neće moći da stanu slike). Zato bih predložio da se umesto slika samo ubaci spisak. Ovako je nesumljivo lepše ali pitanje je koliko je praktično. Pozdrav,--Vojvoda razgovor 07:52, 4. januar 2010. (CET)Odgovori

Hvala Vojvoda, nadamo se da će se taj broj (sjajnih i dobrih članaka) povećati, ako bog da. Zamisao je bila da na neki način podstaknemo nove korisnike da i oni napišu po neki sjajn ili dobar članak. Pristup, sigurne reklame članka na portalu i praćenje rada korisnika u ovoj oblasti. Nažalost, sam portal nije toliko posećen, pa i nema nekog uticaja na doprinose korisnika. Za izgled, ne trebaš da brineš, portal je inače vrlo živ i dinamičan. Svaki put kad naiđemo na sličan problem, radikalno promenimo strukturu. Primer je odvajanje opštih pojmova i galerije sa biografijama u odvojene delove. Ako sadržaj ove kutujuce poraste, možda se i on pridruži biografijama i galeriji. Ili ćemo to rešiti na neki drugi način, ali o tom po tom. SmirnofLeary (razgovor) 12:34, 4. januar 2010. (CET)Odgovori

Steta ako portal nije posecen jer je nesumnjivo medju graficki i sadrzajno najboljim na sr.wiki. Video sam da je na nekim stranicama dodata veza ka portalu. To bi moglo da se uradi i na ostalim clancima o vazduhoplovstvu (ako negde nije uradjeno nisam sve video). Ako se bude radilo tako nesto rado cu se prikljuciti. Pozdrav i mnogo uspeha vikiavijaticarima :)--Vojvoda razgovor 13:28, 4. januar 2010. (CET)Odgovori
Potrudili smo se da ubacimo veze ka portalu u svim člancima. Počeli smo da ubacujemo ručno, pa kad smo videli da će biti puno posla, rešili smo da vezu ka portalu integrišemu sa kutijicom (šablonom) za avione. Tako da u većini članaka koji koriste standardnu kutijicu postoji i veza (link na dnu kutijice), samo što ima velik broj članaka koji ne koriste šablon, već ručno programiranu kutijicu u vidu tabele. Ako sučajno naiđeš na takve članke, a da nismo dodali vezu, samo dodaj, jer ne verujem da ćemo pokretati neku akciju samo za to. Hvala na pozdravima, ako treba neka pomoć u vezi sa nekim člankom, da pročitamo, ispravimo sitnije greške koje su promakle i sl, tu smo i rado ćemo da pomognemo. SmirnofLeary (razgovor) 21:20, 4. januar 2010. (CET)Odgovori

Neke transkripcije

Mrzelo me da tražim da li se ponavlja, ali u članku o F-14 je ime proizvođača transkribovano kao „Gruman“, a proizvođač motora kao „Prat Vitnej“. Sad, po mom ličnom utisku mnogi ljubitelji vazduhoplovstva kod nas često ovako i izgovaraju ova imena, ali to nije pravilno. Grumman je Graman, a Pratt & Whitney je Prat end Vitni. Nisam hteo da menjam dok se ne konsultujem. A primetio sam i da je Martin-Baker preneto kao Martin Beker — oko toga nisam baš siguran (ne sećam se da sam čuo izgovor, a to Baker se možda može izgovarati i kao Beker) ali mislim da je ispravno Martin-Bejker (i crtica valjda jer u originalu postoji, mada bi kod nas to trebalo da je crta). --Sabate (razgovor) 17:43, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Postoji spisak, recimo Spisak aviona u Drugom svetskom ratu, gde je dosta toga transkribovano. Samo pitanje je upravo to o čemu pričaš, dali je to urađeno pravilno? Trebalo bi ispoštovati pravopisna pravila, pre nego navoditi onako kako je navedeno u nekoliko knjiga ili kako se negde izgovara. Pogotovo u ovom slučaju ne smemo da grešimo, jer će na osnovu ovog spiska da se unese preko 2000 aviona. Greške se multiplikuju. Inače imamo pravila:

Vikipedija:Transkripcija sa engleskog jezika
Vikipedija:Transkripcija sa francuskog jezika
Vikipedija:Transkripcija sa kineskog jezika
Vikipedija:Transkripcija sa slovačkog jezika
Vikipedija:Transkripcija sa mađarskog jezika
Vikipedija:Transkripcija sa italijanskog jezika

pa bi trebalo transkripciju sprovesti po njima. Na internetu sam jednom prilikom našao jedan odličan sajt sa pravilima transkripcije sa francuskog, tako da može i to da se konsultuje. --SmirnofLeary (razgovor) 17:51, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Evo pošto je i Zlatko potvrdio da je Graman, ja ću ispraviti. A za motore, sad sam pogledao IPA u rečniku i jeste definitivno Prat end Vitni. Jedino nisam siguran da li „end“ treba prevoditi pa da bude „Prat i Vitni“. A u spisku koji pominješ, je Martin-Bejker, što je zaista tačno i po IPA, tako da ću i to promeniti. --Sabate (razgovor) 19:56, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Greške pri unosu

Neki članci počinju rečenicom koja nema smisao zbog neke greške npr ovaj -- Bojan  Razgovor  12:57, 30. april 2011. (CEST)Odgovori

Commons Aviation Wikiproject

Several editors have decided to start a Commons Aviation WikiProject which is going to be devoted to aviation-related content on Commons; Commons:Commons:WikiProject_Aviation. Some of the main tasks for the project include maintaining and sorting aviation content, as well as working on obtaining permission from photographers to upload their photos to Commons, in addition to working on introducing photographers to Commons to get them to upload photos directly to Commons. There is a discussion at Commons:Commons_talk:WikiProject_Aviation at which we are trying to ascertain what the needs of the community-at-large are, so please feel free to join in the discussion. Also, if there are any project members who are willing to do some translation work for us that would be great. See Commons:Commons_talk:WikiProject_Aviation#Translations for more info. Also, anyone with scripting knowledge would be welcome, as there are some ideas which would require such expertise. Look forward to hearing from project members over on Commons with any ideas, etc. Please feel free to translate this message as needed. Cheers, Russavia (razgovor) 18:10, 7. decembar 2011. (CET)Odgovori

Kategorija Meteorologija

Da li može da se izvede da se link ka kategoriji "meteorologija" ugura u ovaj portal o vazduhoplovstvu s obzirom da je izuzetno bitna za istu? --Nikola16789 (razgovor) 03:50, 29, januar 2012. (CEST)

Bravo

Prosto se divim kvalitetu i radu koji je dat s vaše strane. Ovo je veliki doprinos Vikipediji. Morao sam da dam javnu pohvalu! Elem, jel postoji neki Vikprojekat kao mreženo mesto za rad, planove, ideje i slično? MikyM|Write me 14:48, 30. januar 2012. (CET)Odgovori

Obaveštenje

Pozdrav svima, obaveštavam sve urednike portala, da na Trg/Novosti stoji jedno obaveštenje koje će verujem biti zanimljivo za sve vas. --Ivan Matejić (razgovor) 21:10, 29. jul 2012. (CEST)Odgovori

Uredi naslov

Iza dvije tačke u naslovu ostaviti prazno mjesto, a zatim riječ Vazduhoplovstvo. Sada su ove dvije riječi spojene. što je nečitljivo, ružno i protivno pravopisu.

Commons WikiProject Aviation now on Twitter

Hi all, C:Commons:WikiProject Aviation is now on Twitter. The purpose of the account is to tweet photos from the extensive aviation repository on Commons and to engage in outreach with airlines, airports, individual photographers, to try and expand the coverage on Commons even further. If anyone has any ideas on how to make the most of this account, please get in touch. You will find the feed at https://twitter.com/commonsaviation. Cheers, Russavia (razgovor) 17:30, 26. avgust 2014. (CEST)Odgovori

Nova tema

kako da započnem novu temu tj podkategoriju u okviru portala Vazduhoplovstvo? Kad kliknem uredi nudi mi da uredim ceo portal. Hvala Aleksandar

napravio tekst, ali kako da ga prebacim u okvir portala Vayduhoplovstvo? --SINGAPURCANAC 10:37, 23. jul 2016. (CEST)

Izgled članka - masovni unos

{{vojni avion
|ime= Sopwith Triplane
|slika= STripe.jpg
|širina slike= 240
|namena= Lovački avion
|posada=
|prvi let= 1916.
|početak proizvodnje=
|proizvođač=
|dužina= 5,73
|razmah krila= 8,07
|visina= 3,20
|površina krila= 21,46
|prazan= 499
|poletna= 698
|maksimalna težina=
|težina naoružanja=
|TMM=
|TMMpot=
|RM=
|RMpot=
|TEM=
|TEMsnaga=
|KEM= 1 PD Clerget 9B
|KEMsnaga= 1 h 130
|brzina= 188
|brzina0= 161
|radijus kretanja=
|dolet=
|plafon leta= 6248
|brzina penjanja=
}}

Raspraviti o poljima:

  • Proizvođač: Sopwith
  • Zemlja: Velikobritaniя - nemamo polje zemlja porekla.
  • Najveća brzina: 188
  • Krstareća brzina: 161 - imamo maks na optimalnoj i na nivou mora, ali nemamo brzinu krstarenja.
  • Dužina leta: 2.45 - imamo radijus i dolet, ali nemamo dužinu u satima.
  • Naoružanje: 1 sinhronizirovannый 7.7-mm pulemet Vickers

Šablon, novi ili stari?

Nisam siguran je li ovo pravo mjesto :) Sadašnji šablon je dobro urađen, ali kako je gore pomenuto nemamo neke podatke. Imamo izgleda dvije mogućnosti.

  1. novi šablon sa novim imenom = stari šablon + stavke koje fale.
  2. Napravimo novi šablon po istom obrascu i da ga ubacimo u sve postojeće članke.

Prvo rješenje je jednostavno i ne moramo dirati šablone u postojećim člancima, a problem je šareniš. Drugo rješenje je uniformno, ali može biti teško izvesti zamjenu/dopunu starih šablona. Uz to ovo što sada unosimo su lovci pre-Drugi SR, kad dođe grupa bombardera/izviđača/... možda ćemo ponovo morati mijenjati šablon(e). --Miroslav Ćika (razgovor) 16:48, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Jap, ovde raspravljamo. Nadajmo se da će se još neko uključiti, pa da bude sve na jednom mestu. Pogledaj sledeće strane:

Ne znam dali je ovo kompletna podela borbenih aviona na ruskom, pa ako bi mogao pre početka da izvadiš spisak na osnovu polja (Tip: Istrebitelь). Spisak za Namenu, šta sve rusi navode u tom polju, pa da prevedemo taj spisak i koristimo za popunjavanje.

Što se tiče kutijice imamo samo napravljenu za lovačke avione. Svakako da su drugačija polja za druge tipove aviona. Samo ne bih raspravljao o tome ovako na suvo dok ne vidim koje će podatke da sadrži kutijica za svaki tip. Može se ispostaviti da je jednostavnine modifikovati postojeću kutijicu dodavajući nekoliko polja. Ovu kategoriju „Avioni poleteli 1916.“ bi izbacio i svrstavao bi ih po ratovima u kojima su učestvovali. Pored ove dve za Prvi i Drugi rat, amerikanci imaju još par kategorija:

Možda možemo da ih sve strpamo u te kategorije. --SmirnofLeary (razgovor) 18:32, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori


Spisak aviona u Prvom SR će se moći napraviti jednom kada unesemo sve avione. Zasad unosimo samo lovce 1. SR. Avioni su odvojeni po folderima na ruskom sajtu, pa zasad to ne mogu da izvedem za sve. Ali na kraju unosa to će biti lako izvesti. To je bolje nego krpati listu 10-15 puta.

Vrste lovaca ću izvaditi čim prije, trenutno sam vidio lovac, palubni lovac, lovac-bombarder.

Ok. Zasad ćemo da se usredotočimo na šablon za lovce iz ovog perioda koji pokrivamo (Prvi SR do sredine 1930-ih).

Ako dodamo dodatne stavke u postojeći šablon, hoće li to poremetiti prikaz u postojećim člancima? Ako neće, to je najbolje rješenje.

Za kategoriju se slažem što god je izvodljivo. Npr. ako je poletio 1914-1918 trpamo ga u kat Prvi SR, ako je 1919-1938 u kat Između 1 i 2 SR. --Miroslav Ćika (razgovor) 21:07, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Mogu da se dodaju polja, a da to ne remeti izgled u drugim člancima. Ovo vrste lovaca, sam mislio ne samo na lovce nego na sve borbene avione. Ako možeš da izvadiš takav spisak. On već postoji na ovoj strani u arhivi što sam naveo, ali nisam 100% siguran da sam ih sve sakupio na toj listi. Ova druga lista je manje bitna, pa nije nužno da se oko nje cimaš sada. Trebaće nam kasnije. Što se tiče kategorizacije, ne samo od 1914-1918 da ide u SP1, nego i 5-10 godine pre. Recimo meseršmiti 109 i 110 su poleteli prvi put 1935. Računaj za SP1 od 1910-1918, a SP2 1933-1945, a od 1919-1933 u međuratni period. Tako nekako. --SmirnofLeary (razgovor) 21:17, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Zasad ne mogu da izvadim sve vrste borbenih. Evo spiska tipova lovaca:

Četvrta podela borbenih aviona (po Rusima)

  • Lovački avion - istrebitelj
    • (rus. Фронтовой истребитель)
    • (rus. Истребитель-перехватчик)
    • (rus. Высотный истребитель)
    • (rus. Высотный перехватчик)
    • (rus. Высотный истребитель-перехватчик)
    • (rus. Всепогодный перехватчик)
    • (rus. Истребитель-бомбардировщик)
    • (rus. Многоцелевой истребитель)
    • (rus. Палубный истребитель)
    • (rus. реактивный истребитель)
    • (rus. Истребитель-бомбардировщик)
  • Izviđački avion.
    • (rus. Разведчик)
    • (rus. Высотный разведчик)
    • (rus. Разведчик-бомбардировщик)
  • Bombarderski avion.
    • (rus. Ближний бомбардировщик)
    • (rus. Средний бомбардировщик)
    • (rus. реактивный бомбардировщик)
    • (rus. Стратегический бомбардировщик)
    • (rus. Фронтовой бомбардировщик)
  • Transportni, desantni i tankeri.
    • (rus. постановщик помех)
    • (rus. патрульно-транспортный)
    • (rus. транспортно-десантный)
  • Jurišni - napadački avion.
    • (rus. Штурмовик)
    • (rus. противотанковый штурмовик)
  • Školsko-borbeni avion
    • (rus. Учебно-боевой)
    • (rus. учебно-боевой палубный)
    • (rus. учебно-боевой истребитель)
    • (rus. учебно-тренировочный)
    • (rus. учебно-тренировочный бомбардировщик)
    • (rus. Ударный самолет)

Novi avioni za spisak

  • Dvuhmestnый istrebitelь
  • Istrebitelь - letaющaя lodka
  • Istrebitelь - razvedčik
  • Istrebitelь - razvedčik/vspomogatelьnый samolet
  • Istrebitelь soprovoždeniя i šturmovik
  • Mnogocelevoй palubnый istrebitelь
  • Morskoй istrebitelь
  • Nočnoй istrebitelь
  • Palubnый istrebitelь-bombardirovщik
  • Palubnый istrebitelь-razvedčik
  • Poplavkovый
  • Poplavkovый istrebitelь
  • Pušečnый istrebitelь
  • Tяželый
  • Tяželый istrebitelь
  • Эskortnый istrebitelь

Neki su očiti duplikati sa malim/velikim slovima. Druge ne znam kako bih preveo. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:14, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Zamolio bih te da proširiš šablon tako da možemo da potrpamo i sve dodatne podatke koje sada imamo, ako misliš da je to izvodljivo. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:21, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Uporedio sam. Većina ovih što su dodati su očigledno tipovi lovačkih iz prvog rata, recimo: Pušečnый istrebitelь, Nočnoй istrebitelь ... Uporediću sa ona tri spisak i prevesti sa ruskog ovaj navedeni. Nije problem proširiti sa još tri polja, proizvođač, zemlja porekla i krstareća brzina. Za naoružanje ćemo napraviti ovojen šablon. Već postoji Šablon:Naoružanje vojni avion (3), samo ću ga redukovati za jedan avion. --SmirnofLeary (razgovor) 22:29, 21. jul 2010. (CEST)Odgovori

Slažem se sa odvajanjem šablona za naoružanje. Pogledaću sada prošireni šablon u članku Sopwith Triplane (na vrhu ove strane je trenutno stari - što je ok za uspoređenje). --Miroslav Ćika (razgovor) 15:24, 22. jul 2010. (CEST)Odgovori

Glavni šabon je dobar poslije proširenja, i ne pravi probleme u starim člancima (npr. P-47 Tanderbolt i Jak-9 koje sam gledao su u redu). Jedini problemčić je snaga motora, koja je izražena u konjskim snagama na airvar.ru, a ovdje je prekrštena u kilovate. Pošto definicija KS pomalo varira, valjalo bi dodati KS stavku u šablon (moje mišljenje). To je zastarjela jedinica, ali u to vrijeme su snage motora tako izražavane. Pa i dan-danas se snaga na osovini motora (čak i elektromotora) izražava u KS i kilovatima u Sj. Americi.--Miroslav Ćika (razgovor) 15:39, 22. jul 2010. (CEST)Odgovori

Komentar Sahara

Sviđa mi se primer za masovni unos, uz neke sugestije:

  • ne Sopwith Triplane, treba; Sopvit triplan (sa spoljnom viki vezom je vezan inostrani naziv).
  • motor isto ćirilično (kao i avion i svi ostali sistemi)
  • snaga samo u kW, ne treba u KS, ni u zagradi.

Razlozi:

  • Takvo obeležavanje je praksa u svetu, mi smo je isto usvojili u službama a i u vikipediji na srpskom. Primeri su: F-15 Igl, F-22 Raptor itd. U Rojs Rojsu su uvek obeležavali sa G-2 Galeb (tada nam je službeno pismo u JNA bilo latinično), pri prepisci oko njihovog motora Vajpera, Galeba. Svi problemi identifikacije razrešeni sa spoljnim viki vezama, koje povezuje naš naziv sa inostranim.
  • Nema opravdanja davati i alternativne jedinice mera. To je prema zakonu o mernim jedinicama i standardu u srpskom školstvu i nepravilno.--Sahara (razgovor) 21:26, 23. jul 2010. (CEST)Odgovori

Nazivi aviona će biti uneseni kako su na ruskom sajtu, jer nema mogućnosti automatskog preimenovanja. MEĐUTIM, POŽELjNO ih je poslije unosa ručno srbizirati (prebaciti u naš oblik). Drago mi je da se Sava javio kao dobrovoljac :=) To prepuštam čitaocima po želji i ovisno o dostupnom vremenu. Nemam ništa protiv pošto će strani naziv ionako ostati kao preusmjerenje na srpski.

U odbranu KS: kad su se pojavili ovi stari avioni, snage motora su izražavane u KS. Zato imaju lijepe okrugle brojke kao 100 KS, 150 KS itd. Pošto je kilovat službena SI jedinica, treba biti na prvom mjestu. Ali ružno je da samo stavimo recimo 74,6 Kvat, 113,5 Kvat itd. Ništa nas ne košta da damo čitaocu dodatne podatke - koji su i od istorijskog značaja za taj period. Uz to, čini mi se da se i u Srbiji i dan danas spominju KS u auto magazinima, uz obavezne kilovate? :) Povrh svega, pogledajte članak KS - ima više definicija konjske snage, pa naša konverzija možda neće uvijek biti tačna. --Miroslav Ćika (razgovor) 03:17, 24. jul 2010. (CEST)Odgovori

Mala dopuna. Sada sam provjerio u Vojnoj enciklopediji iz 1973. Sve snage motora za lovce iz 1. i 2. SR su date SAMO u konjskim snagama (članak Lovački avion). I dalje sam za to da kilovati budu primarni, ali bazirano na literaturi ne smijemo izbrisati konjske snage. Dakle i jedno i drugo. --Miroslav Ćika (razgovor) 04:02, 24. jul 2010. (CEST)Odgovori

Prevod podele aviona prema nameni

Naziv na ruskom Prevod Smirnov Prevod Sahara Prevod Ćika
Frontovoй istrebitelь Frontovski lovac Frontovski lovac
Istrebitelь-perehvatčik Lovac presretač Lovac presretač
Vыsotnый istrebitelь Visinski lovac Lovac za velike visine
Vыsotnый perehvatčik Visinski presretač Presretač za velike visine
Vыsotnый istrebitelь-perehvatčik Visinski lovac-presretač Lovac-presretač za velike visine
Vsepogodnый perehvatčik Lovački avion za sve vremenske uslove Presretač za sve vremenske uslove
Mnogocelevoй istrebitelь Višenamenski lovački avion Višenamenski lovac A ja mislio višecijevni :)
reaktivnый istrebitelь Lovački avion sa mlaznim pogonom Reaktivni lovac
Palubnый istrebitelь Mornarički lovački avion Mornarički lovac
Mnogocelevoй palubnый istrebitelь Višenamenski mornarički lovački avion Višenamenski mornarički lovac
Palubnый istrebitelь-bombardirovщik Mornarički lovac-bombarder Mornarički lovac-bombarder
Palubnый istrebitelь-razvedčik Mornarički lovačko-izviđački avion Mornarički lovac-izviđač
Morskoй istrebitelь Pomorska lovac Lovac iznad mora Mornarički lovac
Nočnoй istrebitelь Noćni lovački avion Noćni lovac
Poplavkovый istrebitelь Hidro lovac  
Pušečnый istrebitelь Topovski lovac  
Tяželый istrebitelь Teški lovac  
Эskortnый istrebitelь Lovački avion za podršku bombarderima Lovac pratioc Prateći lovac
Dvuhmestnый istrebitelь Dvonamenski lovac Lovac dvosjed?
Istrebitelь - letaющaя lodka Lovački hidroavion Lovac hidro aviona  
Istrebitelь - razvedčik Izviđačko-lovački avion Lovac-izviđač
Istrebitelь - razvedčik/vspomogatelьnый samolet Izviđačko-lovački avion Lovac-pomoćni izviđač
Istrebitelь soprovoždeniя i šturmovik Lovački avion za blisku vazdušnu podršku Lovac-jurišnik
Istrebitelь-bombardirovщik Lovac–bombarder Lovac–bombarder
Razvedčik Izviđački avion Izviđač
Vыsotnый razvedčik Visinski izviđački avion Izviđač za velike visine
Razvedčik-bombardirovщik Izviđački avion bombarder Izviđač–bombarder
Bližniй bombardirovщik Bombarder malog radijusa dejstva Bombarder malog radijusa dejstva
Sredniй bombardirovщik Bombarder srednjeg radijusa dejstva Bombarder srednjeg radijusa dejstva
reaktivnый bombardirovщik Bombarder sa mlaznim pogonom Bombarder sa turbo-mlaznim motorom
Strategičeskiй bombardirovщik Strategijski bombarder Strategijski bombarder
Frontovoй bombardirovщik Frontovski bombarder Frontovski bombarder
postanovщik pomeh Protiv elektronski avion Ometač
patrulьno-transportnый Patrolno transportni Patrolno–transportni
transportno-desantnый Transportno desantni avion Transportno–desantni
Šturmovik Jurišni avion Jurišnik
protivotankovый šturmovik Jurišni avion za neposrednu podršku Protivoklopni–jurišnik
Učebno-boevoй Školsko-borbeni avion Školsko-borbeni
učebno-boevoй palubnый Mornarički školsko-borbeni avion Mornarički školsko-borbeni
učebno-boevoй istrebitelь Školsko-borbeni lovački avion Školsko-borbeni lovac
učebno-trenirovočnый Školski trenažni avion Školsko–trenažni
učebno-trenirovočnый bombardirovщik Školsko-borbeni bombarderski avion Školsko-borbeni bombarder
Udarnый samolet Udarni avion Udarni avion  

  Komentar: Komentari Sava

Oni imaju malo specifične nazive i sitnu klasifikaciju, koju nema niko drugi, pa ni mi. Da ću mišljenja za prevod, ali mi tako ne klasificiramo avione.--Sahara (razgovor) 23:04, 25. jul 2010. (CEST)Odgovori

To bi odprilike bilo to, ali preko 90% tako vazduhoplovci ne svrstavaju avione, ni u svetu ni kod nas. Prođi u vikipediji i nećeš naći tih naziva više od 2% u odnosu na gore navedeno.--Sahara (razgovor) 23:04, 25. jul 2010. (CEST)Odgovori

Uglavnom se slažem sa prevodima. Tamo gje je sporno pogledaću da vam javim koji su avioni u pitanju, pa da gledanjem na same članke zaključimo o čemu je riječ. --Miroslav Ćika (razgovor) 20:54, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

Odlično, mene više zanima da vidim o čemu je reč. Što se tiče spornih prevoda, možemo jednostavno eskivirati, tj. umesto Hidro lovac, Topovski lovac i Teški lovac navesti samo Lovački avion. Izbegavamo grešku koju bi napravili, ako bismo pogrešno protumačili pojama. Sva tri su lovačka, nema dileme  . Trebamo razmisliti ovom prilikom i o kategorijama. Da ih sve razvrstamo u par kategorija prema nameni. Recimo lovački, bombarderski, lovci-bombarderi (jurišni), izviđači, transportni ... Ako su to sve osnovne? --SmirnofLeary (razgovor) 21:06, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori
Slažem se. Tih 5 kategorija će pokriti sve te rane tipove. Mislim da treba dodati trenažni jedino. --Miroslav Ćika (razgovor) 21:42, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori
Kategorija „Školsko-borbeni avioni“, mada nam treba i za ove ometače. --SmirnofLeary (razgovor) 22:05, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

Sasvim je dovoljna podela na:

Školski • Školsko-borbeni • Lovci • Lovci-bombarderi • Bombarderi • Izviđači • Transportni

Pokrivaju našu tradiciju, trenutnu našu zvaničnu podelu, kao i podelu u ostalim zemljama. Kontejneri sa sistemom za ometanje podvešavaju se na lovce, lovce-bombardere a pogotovo na izviđače. Većina tih savremenih aviona imaju ometače ugrađene i u unutrašnje kontejnere, kao stalnu opremu. --Sahara (razgovor) 22:11, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

Šta ćemo sa jurišnicima kao Iljušin-2? Nije baš za lovac-bombarder kategoriju. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:25, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori
Iljušin Il-2, šturmovik. Imamo loš članak klicu, taj avion zaslužuje puno više. --SmirnofLeary (razgovor) 22:46, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

Svi jurišnici idu u grupu lovac-bombarder. Savremeni Iljušin Il-2 je A-10. Iljušin Il-2, pored toga što je bio oklopljen imao je i vatreno oružje i za dejstvo vazduh-vazduh. Ako je bio više naglašen za protiv-oklopnu borbu, ne znači da je skroz izašao iz svoje osnovne kategorije. --Sahara (razgovor) 22:57, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

 
Naoružanje aviona A-10.

Uf taj avion A-10 je moj favorit. Evo ga njegovo naoružanje. Ima on i vazduh-vazduh (?), vazduh-tlo (bombardersko), ali ima i ove mitraljeze i topove za dejstvo po zemaljskim ciljevima. Ako su mu topovi glavno naoružanje koje ga definiše po nameni, onda bi trebalo da ga definišemo kao jurišnog, ili po ovom članku Artiljerijska avijacija, Jurišni avioni i avioni za neposrednu podršku, Avioni za podršku trupama ili samo jurišni avioni. Mislim da to odgovara našoj tradiciji s obzirom da se javlja u našoj literaturi. Ćiko, ako možeš da proveriš dali ima ovih pojmova u vojnoj enciklopediji. --SmirnofLeary (razgovor) 23:29, 26. jul 2010. (CEST)Odgovori

On ima i 2 IC rakete, radi samoodbrane i rušenja aviona iz svoje i niže kategorije, kao i helikoptera. Pripada grupi lovac-bombarder, gde više naginje to se ne meri u grame. Označen je sa „A“ (Atak), lovci su im sa „F“ (Fajteri). Jurišnik može biti samo interna podkategorija (interni naziv) što naglašava samo na koju stranu je lovac-bombarderu dat veći akcenat, konkretno je dat prioritet vazduh–tlo. Tu enciklopediju su pisali pre 40 godina, nije baš po ovom pitanju jedino važna i ako verovatno ne odstupa od ovoga? Primer je i naš J-22 Orao. On je i u TTZ-u definisan kao lovac-bombarder i ako od vazdzh- vazduh sredstava ima samo dva topa GŠ-23 (koji su i za vazduh-zemlja), nema nikakvih raketa vazduh-vazduh. Sa njim su naoružane LBA jedinice (lovačko-bombarderska avijacija) (zvaničan naziv), a ipak je obeležen sa „J-22“, Jastreb isto tako je sa „J-21“ („J“-jurišnik).

Da, za ovaj top se kaže da je „fabrika granata“, rasturi sve.--Sahara (razgovor) 10:04, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori


Pročitao sam u VE. Podjela po namjeni:

  1. Izviđačka avijacija
  2. Lovačka avijacija
  3. Lovačko-bombarderska (jurišna) a.
  4. Bombarderska a.
  5. Transportna a.
  6. A. za vezu
  7. Sanitetska a.

Zadnje 3 spadaju u pomoćnu a. a prvih 4 u borbenu a.

Podjela po ulozi:

  1. Strategijska
  2. Taktička
  3. za PVO
  4. u sastavu KoV

U mornaričkom vazduhoplovstvu:

  1. Ukrcana
  2. Obalska

Tako kaže VE, prepisao sam doslovno. Čini mi se da je prva podjela najbolja za kategorije, s tim da se i za jurišnike koristi termin lba, kako je Sahara i predložio. Kako vidimo lba i jurišnik se koriste zamjenjivo u našoj literaturi (dakle bilo koji termin je dobar). --Miroslav Ćika (razgovor) 16:25, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

OK, taj deo je razjašnjen. Koristićemo lba, kao termin koji je frekventniji u našoj literaturi. Imamo podelu kako je Sava naveo: Školski • Školsko-borbeni • Lovci • Lovci-bombarderi • Bombarderi • Izviđači • Transportni. Razmotriti dodatno u istorijskom kontekstu hidro-avione, koji danas praktično ne postoje u vojnoj avijaciji. Što se tiče moranričkih ili palubnih, ispitati dali i koliko ima aviona koji imaju samo palubnu varijantu. Sava je pomenuo Tomketa, ako ih pored njega nema još mislim da tu kategoriju možemo da preskočimo. Ako se slažete da to bude dogovor, pa da na osnovu njega preformulišemo gornju listu i da ih razvrstamo prema kategorijama. --SmirnofLeary (razgovor) 16:56, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori
U principu se slažem. Oćemo istu podjelu u članku i kategoriji, ili ćemo podrobnije u članku (duga lista gore, recimo visinski presretač) i ovih 5-6 kategorija (lovac)? Čini se da trenutno imamo drugu varijantu. --Miroslav Ćika (razgovor) 18:52, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori
To sam i mislio, možemo preciznije navoditi podelu u članku. Sad ću modifikovati spisak pa vi vičite ako sam nešto zabrljao. U prvu kolonu ću staviti prevod za podelu u članku, a u drugu za svrstavanje po kategorijama. --SmirnofLeary (razgovor) 19:02, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

Konačan spisak (prevod)

Kategorije:

Naziv na ruskom Za članak Za kategorije Komentar
Frontovoй istrebitelь Frontovski lovac Lovački avion
Istrebitelь-perehvatčik Lovac presretač Lovački avion
Vыsotnый istrebitelь Visinski lovac Lovački avion
Vыsotnый perehvatčik Visinski presretač Lovački avion
Vыsotnый istrebitelь-perehvatčik Visinski lovac-presretač Lovački avion
Vsepogodnый perehvatčik Presretač za sve vremenske uslove Lovački avion
Mnogocelevoй istrebitelь Višenamenski lovački avion Lovački avion
reaktivnый istrebitelь Lovački avion Lovački avion
Palubnый istrebitelь Mornarički lovac Lovački avion
Mnogocelevoй palubnый istrebitelь Višenamenski mornarički lovac Lovački avion
Palubnый istrebitelь-bombardirovщik Mornarički lovac-bombarder Lovačko-bombarderski avion
Palubnый istrebitelь-razvedčik Mornarički lovac-izviđač Lovački avion, Izviđački avion
Morskoй istrebitelь Mornarički lovac Lovački avion
Nočnoй istrebitelь Noćni lovac Lovački avion
Poplavkovый istrebitelь Lovački hidro-avion Lovački avion
Pušečnый istrebitelь Lovački avion Lovački avion
Tяželый istrebitelь Teški lovački avion Lovački avion
Эskortnый istrebitelь Prateći lovac Lovački avion
Dvuhmestnый istrebitelь Lovački avion Lovački avion
Istrebitelь - letaющaя lodka Lovački hidro-avion Lovački avion
Istrebitelь - razvedčik Lovac-izviđač Lovački avion, Izviđački avion
Istrebitelь - razvedčik/vspomogatelьnый samolet Lovac-izviđač Lovački avion, Izviđački avion
Istrebitelь soprovoždeniя i šturmovik Lovac–bombarder Lovačko-bombarderski avion
Istrebitelь-bombardirovщik Lovac–bombarder Lovačko-bombarderski avion
Razvedčik Izviđački avion Izviđački avion
Vыsotnый razvedčik Visinski izviđački avion Izviđački avion
Razvedčik-bombardirovщik Izviđač–bombarder Bombarderski avion, Izviđački avion
Bližniй bombardirovщik Bombarder malog radijusa dejstva Bombarderski avion
Sredniй bombardirovщik Bombarder srednjeg radijusa dejstva Bombarderski avion
reaktivnый bombardirovщik Bombarderski avion Bombarderski avion
Strategičeskiй bombardirovщik Strategijski bombarder Bombarderski avion
Frontovoй bombardirovщik Frontovski bombarder Bombarderski avion
postanovщik pomeh Protiv elektronski avion Ometač  
patrulьno-transportnый Patrolno–transportni Transportni avion
transportno-desantnый Transportno–desantni Transportni avion
Šturmovik Lovac–bombarder Lovačko-bombarderski avion
protivotankovый šturmovik Protivoklopni–jurišnik Lovačko-bombarderski avion
Učebno-boevoй Školsko-borbeni avion Školsko-borbeni avion
učebno-boevoй palubnый Mornarički školsko-borbeni avion Školsko-borbeni avion
učebno-boevoй istrebitelь Školsko-borbeni lovac Školsko-borbeni avion, Lovački avion
učebno-trenirovočnый Školski trenažni avion Školsko-borbeni avion
učebno-trenirovočnый bombardirovщik Školsko-borbeni bombarder Školsko-borbeni avion, Bombarderski avion
Udarnый samolet Udarni avion Udarni avion  

--SmirnofLeary (razgovor) 19:36, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

Ispravi gore štamparsku grešku Trnsportni i zaboravio si Školski avion (gde bi Lastu udenuo?). --Sahara (razgovor) 20:30, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

Lastu bi udenuo ili ti turio, tj. metnuo u civilne. Jel bi bilo OK da je stavimo u civilne školske, takvu podelu imaju i na engleskom Military trainer aircraft i ove druge Civil trainer. --SmirnofLeary (razgovor) 20:37, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori


Ona je vojni avion i kao takav popunjava strukturu jedinica u vojnoj pilotskoj školi, a po neki primerak i u drugim jedinicama RV, za trenažu i proveru pilota. Biće civilni kada i ako se uvede u Aeroklubove. Kategorija vojnog školskog aviona od uvek postoji. Lasta čak ima i oružje za početno školovanje pilota u vatrenom, raketnom i bombarderskom gađanju.--Sahara (razgovor) 21:16, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

Prva verzija 28. jula

Sutra ću proizvesti prvu verziju 550 članaka i postaviti ih za skidanje. Imaće dosta grešaka, ali korak po korak i sve smo bliže cilju :) Sporije napredujem zbog zauzetosti u stvarnom životu i problema sa računarom. Ovo drugo sam sada otklonio. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:34, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori

Hoćemo li kategorisati avione i po dekadama? Vidim da su na eng. jeziku tako uradili. Lovački avion 1910-1919 ... i po zemljama porekla. Samo polako, danas smo dogovorili kategorije, što je dobar korak ka dalje. Zadaj sledeći zadatak pa da rešavamo. Ja ću prepravljati onu kutijicu za naoružanje u međuvremenu. --SmirnofLeary (razgovor) 22:56, 27. jul 2010. (CEST)Odgovori
Dodaću i dekade i zemlje porijekla. Time se omogućuje čitaocu da brzo pregleda sve avione iz nekog perioda/zemlje, što je korisno ako želi da uspoređuje karakteristike recimo lovaca i bombardera iz neke epohe. Zasad nemam zadataka za vas, polako raduckam na programu kad imam priliku. --Miroslav Ćika (razgovor) 15:07, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Kako ćemo za kat porijeklo i dekada? Npr kat Francuski lovci, ili kat Lovački avioni iz Francuske, ili Lovački avioni 1910-1919 ili...? --Miroslav Ćika (razgovor) 15:09, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Nakon ove prve podele da idu dalje podele u potkategorije. Znači „Kategorija:Lovački avioni 1910-1919“, tako su uradili i englezi, a po zemljama je jednostavnije „Kategorija:Francuski lovački avioni“. Master kategorije ćemo odraditi nakon unosa. Na engleskom imaju prvu master kategoriju „Kategorija:Vojni avioni 1910-1919“, pa onda imaju en:Category:Aircraft 1910-1919. To je stvar sistematizacije kategorija. Samo mogao bi navesti i kombinaciju tipa en:Category:German fighter aircraft 1910-1919. Tu kombinaciju bi držao kao sakrivenu kategoriju, ali dobro je da se nađe. Druga master kategorija koju imaju eng. je sa svim avionima grupisanim po onom sistemu učešća u ratovima što smo već naveli. Ajde, navešću na ovoj strani kompletnu kategorizaciju koju imaju englezi, prevešću. Pa ćemo se dogovarati. --SmirnofLeary (razgovor) 15:27, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Evo veze za skidanje prvih 550 članaka. Pošto je verzija 0.06, nemojte puno očekivati :) --Miroslav Ćika (razgovor) 23:00, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Proba članka 0.06


{{vojni avion
|ime= Mitsubishi 1MF10
|slika= Mitsubishi 1MF.jpg
|širina slike= 240
|namena= [[lovački avion]]
|posada= 1
|poreklo= {{Zastava|Japan}}
|proizvođač = Митсубисхи
|prvi let = 1933
|početak proizvodnje =
|dužina= 6,92
|razmah krila= 10,00
|visina= 3,31
|površina krila= 17,70
|prazan= 1225
|poletna= 1578
|maksimalna težina=
|težina naoružanja=
|TMM=
|TMMpot=
|RM=
|RMpot=
|TEM=
|TEMsnaga=
|KEM= 1 klipno-elisni motor 
|KEMsnaga= 
|KEMsnaga KS = 1 h 710
|brzina krstarenja= 285
|brzina= 320
|brzina0= 
|radijus kretanja=
|dolet=
|plafon leta= 
|brzina penjanja=726
}}

Mitsubishi 1MF10 (engl. Митсубисхи 1МФ10) je jednosedi lovački avion napravljen u japanski. Avion je prvi puta poleteo 1933. godine. [1]

Naoružanje

Naoružanje aviona: Mitsubishi 1MF10
Vatreno (streljačko) naoružanje
Top
Mitraljez
Broj i oznaka mitraljeza 1
Bombardersko naoružanje (bombe)
Raketno naoružanje (rakete)


Reference

  1. ^ „Mitsubishi 1MF10” (na jeziku: (jezik: ruski)). Ugolok neba. 2004. Pristupljeno 16. jul 2010. 

Kategorija:Lovački avioni 1930-1939.
Kategorija:Japanski lovački avioni

Komentari

Odlično Ćiko, vidim da je teks ćiriličan, recimo ({{јез-енг|Митсубисхи 1МФ10}}) nije na eng??! Za verziju 0.7 promeni ovo 1 u 1 član, 2 člana, 5 članova ... Tabela naoružanja nije popunjena, OK ako nema podataka i još ovo 1 klipno-elisni motor, nema potrebe za tim jer je takvo polje (Klipno-elisni motor). --SmirnofLeary (razgovor) 23:14, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Još nešto, nisam proverio jesi li vadio i varijante. Eng. imaju ovaj avion pod imenom 1MF. Varijante su: 1MF1, 1MF2, 1MF3, 1MF4 .., a kako navode (Navy designation Type 10-1). Mislim da nam varijante nisu potrebne, to bi trebalo da ide u glavni članak, pa da se ispisuju potpoglavlja varijante i da se samo navode njihove performanse. --SmirnofLeary (razgovor) 23:19, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Nije loše. Samo ja bih ubacio još malo teksta. Možda neke od ovih podataka iz kutijice ubaciti i u tekstualnom obliku. Inače imam jednu sugestiju Razmah krila bi trebalo zameniti sa Raspon krila, mislim da je tako uobičajeno. --Jovan Vuković (r) 23:28, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

U planu je da se još neki podaci prebace u tekstualnu formu. Ćika je gore naveo da je praktikovao više formi, da ne bi bilo monotono, tj. da ne bi svaki članak bio sa istim tekstom. Ako imaš svoj predlog bilo bi odlično i dosta bi pomogao. Ćika će sigurno imati par svojih, a i ja ću se potruditi da iznesem jedan svoj predlog. --SmirnofLeary (razgovor) 23:36, 28. jul 2010. (CEST)Odgovori

Ne brinite momci. Svjestan sam da ima tona grešaka, ali morao sam da postavim članke da ne mislite da vas zavitlavam a u stvari džonjam u podrumu ;)) Trenutno imam 3 uvodna pasusa, možemo dodati još po želji. Ćirilična imena su greška nastala konverzijom html-a, radim na tome. Dakle, još je prerano za traženje grešaka, one su više nego očite i meni koji sam oćoravio :) Jedino za kategorije da pitam, jesu li ove dovoljne ili oćete nešto drugo? --Miroslav Ćika (razgovor) 03:39, 29. jul 2010. (CEST)Odgovori

Navešću ja sutra sve kategorije koje imaju englezi. Pa ako ćemo po onom kud svi Turci tu i mali Mujo, da primenimo isto kao i oni, ili da se dogovorimo koje hoćemo, a koje ne. --SmirnofLeary (razgovor) 03:48, 29. jul 2010. (CEST)Odgovori

Kategorizacija

U ovom delu se osmišljava i dogovara oko kompletne potrebne kategorizacije pre unosa. --SmirnofLeary (razgovor) 00:29, 1. avgust 2010. (CEST)Odgovori

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

List2

List3

List2

List3

List4

List1

List2

List3

List4

Komentari

  Komentar: Najspecifičnija kategorizacija je uvijek najbolja, ako to možemo izvesti. Pošto ja ne znam kako se ta najspecifičnija trpa u više, generalnije kategorije, prepustio bih to Smirnofu. Samo napiši šta treba da stoji u članku pod [[Категорија:]] stavkom. Da pojasnim: program mora biti u stanju da kategoriše na osnovi podataka koje ima. Dakle ne može: Njemački hidroavioni žute boje iz jula 1917. sa jednim plovkom :) ali može Njemački hidroavioni iz 1917. npr. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:11, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Uf Điko ti ga pretera. Najspecifičnija je prema sledećim poljima: namena (onih nekoliko o kojima smo se dogovorili), zemlja porekla, i godina izradnje. Znači: Nemački lovački avion 1930-1940, i to je to. Zemalja će biti 10-20, 7 podela po nameni i 10 po vremenu, znači biće oko 1000 specifičnih kategorija. Malo li je? Više nego članaka! Za sada. --SmirnofLeary (razgovor) 16:18, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori
Super. Sve neka bude kako ti kažeš. Imam puno povjerenje u tvoju kategorizaciju, jer ja uvijek imam tendenciju da to zbrljeušim :) U prvoj tranši imamo 550 članaka, ali ima ih ukupno nekoliko hiljada na ru sajtu. Ako sve prođe dobro sa ovim starim lovcima, idemo dalje sa minimalnim izmjenama programa za generaciju. Imaću novu verziju tekstova spremnu sutra, 4. avgusta. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:29, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Vidi ovako, te specifične su hidencat. To se neće videti u članku. Sa od ostalih bi stavio sledeće:
Prema nameni (englezi su ovo ručno, izvodeći iz specifične):

Prema vremenu, ona najosnovnija:

Prema ratu, obavezno ove dve:

Dalje prema nameni u Prvom i Drugom i prema zemljama ćemo razbijati iz specifičnih.
I za naše avione, naveo bih kategorije prema zemlji, jednu od sledećih:

Toliko, ali moramo razmotriti još proizvođače (podela prema proizvođačima) da bude samo ime proizvođača Kategorija:MiG. --SmirnofLeary (razgovor) 16:48, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Zamolio bih te da dodaš u onaj probni članak gore, verzije 0.06, tu kategorizaciju kako si isplanirao. Treba imati i kat proizvođača, odlična ideja. --Miroslav Ćika (razgovor) 17:25, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Za japanca:

Hoćemo još neku kategoriju? Ajde ako možeš da izbaciš spiskove proizvođača i zemalja koje se pojavljuju u tim člancima da ih transkribujem i prebacim u odgovarajuće padeže za ketegorisanje. Japan - Japanski, Mitsubishi - Micubiši. --SmirnofLeary (razgovor) 18:11, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Umjesto Micubiši avion možda je bolje staviti samo Micubiši. Jednog dana možemo imati članak o samoj firmi Micubiši, direktorima, prototipovima itd pa je bolje sve to nagurati u jednu kategoriju.

Evo šta možeš da pomogneš ako želiš - ovaj kod treba dopuniti: if StranoIme=="Великобритания": NaseIme="Велика Британија" NaseImePosvojno="британски" NaseImePosvojnoV="Британски" NaseImeGenitiv="Великој Британији" elif StranoIme=="Австро-Венгрия": NaseIme="Аустро-Угарска" NaseImePosvojno="аустроугарски" NaseImePosvojnoV="Аустроугарски" NaseImeGenitiv="Аустро-Угарској" elif StranoIme=="Франция": NaseIme="Француска" NaseImePosvojno="француски" NaseImePosvojnoV="Француски" NaseImeGenitiv="Француској" elif StranoIme=="Германия": NaseIme="Немачка" NaseImePosvojno="немачки" NaseImePosvojnoV="Немачки" NaseImeGenitiv="Немачкој" elif StranoIme=="Россия": NaseIme="Русија" NaseImePosvojno="руски" NaseImePosvojnoV="Руски" NaseImeGenitiv="Русији" elif StranoIme=="Япония": NaseIme="Јапан" NaseImePosvojno="јапански" NaseImePosvojnoV="Јапански" NaseImeGenitiv="Јапану" elif StranoIme=="Италия": NaseIme="Италија" NaseImePosvojno="италијански" NaseImePosvojnoV="Италијански" NaseImeGenitiv="Италији"

Daću uskoro spisak svih država. Klikni uredi i kod će se onda prikazati kako treba. Kopiraj u tekst editor i nastavi sa elif konstrukcijama. --Miroslav Ćika (razgovor) 21:02, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Ok, ubacio sam u editor. Sve je OK. Što se tiče kategorije za Micubiši ipak bih ostavio Micubiši avioni. Pogledaj Kategorija:Zastava, ona je dalje razdeljena na Zastava Oružje, Zastava automobili, Zastava kamioni. Ovde bi moglo u glavnu kategoriju Micubiši da ide, Micubiši računari, Micubiši avioni, Micubiši automobili ... --SmirnofLeary (razgovor) 21:16, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori
Ok. Evo zemalja, nema ih puno:

Avstriя Belьgiя Bolgariя Germaniя, Яponiя Daniя Ispaniя Litva Meksika Niderlandы Norvegiя Polьša Rumыniя SSSR SSSR, Germaniя SŠA Čehoslovakiя Šveйcariя Šveciя --Miroslav Ćika (razgovor) 21:23, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

if StranoIme=="Великобритания"
            NaseIme="Велика Британија"
            NaseImePosvojno="британски"
            NaseImePosvojnoV="Британски"
            NaseImeGenitiv="Великој Британији"
        elif StranoIme=="Австрия":
            NaseIme="Аустрија"
            NaseImePosvojno="аустријски"
            NaseImePosvojnoV="Аустријски"
            NaseImeGenitiv="Аустрији"
        elif StranoIme=="Австро-Венгрия":
            NaseIme="Аустро-Угарска"
            NaseImePosvojno="аустро-угарски"
            NaseImePosvojnoV="Аустро-угарски"
            NaseImeGenitiv="Аустро-угарској"
        elif StranoIme=="Бельгия":
            NaseIme="Белгија"
            NaseImePosvojno="белгијски"
            NaseImePosvojnoV="Белгијски"
            NaseImeGenitiv="Белгији"
        elif StranoIme=="Болгария":
            NaseIme="Бугарска"
            NaseImePosvojno="бугарски"
            NaseImePosvojnoV="Бугарски"
            NaseImeGenitiv="Бугарској"
        elif StranoIme=="Германия":
            NaseIme="Немачка"
            NaseImePosvojno="немачки"
            NaseImePosvojnoV="Немачки"
            NaseImeGenitiv="Немачкој"
        elif StranoIme=="Германия, Япония":
            NaseIme="Немачка, Јапан"
            NaseImePosvojno="немачки, јапански"
            NaseImePosvojnoV="Немачки, Јапански"
            NaseImeGenitiv="Немачкој, Јапану"
        elif StranoIme=="Испания":
            NaseIme="Шпанија"
            NaseImePosvojno="шпански"
            NaseImePosvojnoV="Шпански"
            NaseImeGenitiv="Шпанији"
        elif StranoIme=="Италия":
            NaseIme="Италија"
            NaseImePosvojno="италијански"
            NaseImePosvojnoV="Италијански"
            NaseImeGenitiv="Италији"
        elif StranoIme=="Литва":
            NaseIme="Литванија"
            NaseImePosvojno="литвански"
            NaseImePosvojnoV="Литвански"
            NaseImeGenitiv="Литванији"
        elif StranoIme=="Мексика":
            NaseIme="Мексико"
            NaseImePosvojno="мексички"
            NaseImePosvojnoV="Мексички"
            NaseImeGenitiv="Мексику"
        elif StranoIme=="Нидерланды":
            NaseIme="Холандија"
            NaseImePosvojno="холандски"
            NaseImePosvojnoV="Холандски"
            NaseImeGenitiv="Холандији"
        elif StranoIme=="Норвегия":
            NaseIme="Норвешка"
            NaseImePosvojno="норвешки"
            NaseImePosvojnoV="Норвешки"
            NaseImeGenitiv="Норвешкој"
        elif StranoIme=="Польша":
            NaseIme="Пољска"
            NaseImePosvojno="пољски"
            NaseImePosvojnoV="Пољски"
            NaseImeGenitiv="Пољској"
        elif StranoIme=="Россия":
            NaseIme="Русија"
            NaseImePosvojno="руски"
            NaseImePosvojnoV="Руски"
            NaseImeGenitiv="Русији"
        elif StranoIme=="Румыния":
            NaseIme="Румунија"
            NaseImePosvojno="румунски"
            NaseImePosvojnoV="Румунски"
            NaseImeGenitiv="Румунији"
        elif StranoIme=="СССР":
            NaseIme="СССР"
            NaseImePosvojno="совјетски"
            NaseImePosvojnoV="Совјетски"
            NaseImeGenitiv="СССР-у"
        elif StranoIme=="СССР, Германия":
            NaseIme="СССР, Немачка"
            NaseImePosvojno="совјетски, немачки"
            NaseImePosvojnoV="Совјетски, Немачки"
            NaseImeGenitiv="СССР-у, Немачкој"
        elif StranoIme=="США":
            NaseIme="САД"
            NaseImePosvojno="амерички"
            NaseImePosvojnoV="Амерички"
            NaseImeGenitiv="САД-у"
        elif StranoIme=="Франция":
            NaseIme="Француска"
            NaseImePosvojno="француски"
            NaseImePosvojnoV="Француски"
            NaseImeGenitiv="Француској"
        elif StranoIme=="Чехословакия":
            NaseIme="Чехословачка"
            NaseImePosvojno="чехословачки"
            NaseImePosvojnoV="Чехословачки"
            NaseImeGenitiv="Чехословачкој"
        elif StranoIme=="Швейцария":
            NaseIme="Швајцарска"
            NaseImePosvojno="швајцарски"
            NaseImePosvojnoV="Швајцарски"
            NaseImeGenitiv="Швајцарској"
        elif StranoIme=="Швеция":
            NaseIme="Шведска"
            NaseImePosvojno="шведски"
            NaseImePosvojnoV="Шведски"
            NaseImeGenitiv="Шведској"
        elif StranoIme=="Япония":
            NaseIme="Јапан"
            NaseImePosvojno="јапански"
            NaseImePosvojnoV="Јапански"
            NaseImeGenitiv="Јапану"

   Urađeno --SmirnofLeary (razgovor) 23:15, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Hvala. Uključio sam dodatni kod u program i radi bez uočljivih grešaka. --Miroslav Ćika (razgovor) 15:48, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Transkripcija proizvođača

Ovo mi djeluje kao bure bez dna. Možda je bolje da ne transkribujemo mi, već da to ostavimo nadahnuću naših vrlih pravopisnih stručnjaka, za ručnu transkripciju. Zašto? Strani naziv svejedno mora ostati u članku za iviki i u zagradi iza transkribovanog imena, za orijentaciju. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:14, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

ACA	Земља:  Белгија белгијски
AD	Земља:  Велика Британија британски
AEG	Земља:  Немачка немачки
Aeromarine	Земља:  САД амерички
Aero	Земља:  Чехословачка чехословачки
Airco	Земља:  Велика Британија британски
Albatros	Земља:  Немачка немачки
Amiot	Земља:  Француска француски
ANF	Земља:  Француска француски
Ansaldo	Земља:  Италија италијански
Armstrong-Whitworth	Земља:  Велика Британија британски
Armstrong	Земља:  Велика Британија британски
Austin	Земља:  Велика Британија британски
Aviatik	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Aviatik	Земља:  Немачка немачки
Avia	Земља:  Чехословачка чехословачки
Avimeta	Земља:  Француска француски
Avro	Земља:  Велика Британија британски
BAT	Земља:  Велика Британија британски
Beardmore	Земља:  Велика Британија британски
Berliner-Joyce	Земља:  САД амерички
Bernard	Земља:  Француска француски
Blackburn	Земља:  Велика Британија британски
Bleriot-SPAD	Земља:  Француска француски
Boeing	Земља:  САД амерички
Borel	Земља:  Француска француски
Boulton-Paul	Земља:  Велика Британија британски
Brandenburg	Земља:  Немачка немачки
Breguet	Земља:  Француска француски
Bristol	Земља:  Велика Британија британски
Caproni	Земља:  Италија италијански
Curtiss-Wright	Земља:  САД амерички
Curtiss	Земља:  САД амерички
Dewoitine	Земља:  Француска француски
de	Земља:  Велика Британија британски
De	Земља:  Француска француски
DFW	Земља:  Немачка немачки
Diaz	Земља:  Шпанија шпански
Dobkevicius	Земља:  Литванија литвански
Dornier	Земља:  Немачка немачки
Ducrot	Земља:  Италија италијански
Dufaux	Земља:  Швајцарска швајцарски
Engineering	Земља:  САД амерички
Euler	Земља:  Немачка немачки
Fairey	Земља:  Велика Британија британски
Farman	Земља:  Француска француски
FBA	Земља:  Француска француски
Fiat	Земља:  Италија италијански
Fokker	Земља:  Немачка немачки
Fokker	Земља:  Холандија холандски
Friedrichshafen	Земља:  Немачка немачки
FVM	Земља:  Шведска шведски
Gabardini	Земља:  Италија италијански
Geest	Земља:  Немачка немачки
General	Земља:  САД амерички
Germania	Земља:  Немачка немачки
Gloster	Земља:  Велика Британија британски
Gourdou-Leseurre	Земља:  Француска француски
Gourdou-Lesseurre	Земља:  Француска француски
Gourdou	Земља:  Француска француски
Grumman	Земља:  САД амерички
Halberstadt	Земља:  Немачка немачки
Handley	Земља:  Велика Британија британски
Hanriot	Земља:  Француска француски
Hansa-Brandenburg	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Hansa-Brandenburg	Земља:  Немачка немачки
Hawker	Земља:  Велика Британија британски
Heinkel	Земља:  Немачка, Јапан немачки, јапански
Heinkel	Земља:  Немачка немачки
Hispano	Земља:  Шпанија шпански
Hopfner/Hirtenberg	Земља:  Аустрија аустријски
IAR-12	Земља:  Румунија румунски
IAR-13	Земља:  Румунија румунски
IAR-14	Земља:  Румунија румунски
IAR-15	Земља:  Румунија румунски
IAR-16	Земља:  Румунија румунски
IAR	Земља:  Румунија румунски
Heinkel	Земља:  Немачка немачки
Junkers	Земља:  Немачка немачки
Knoller	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Kondor	Земља:  Немачка немачки
Koolhoven	Земља:  Холандија холандски
Letov	Земља:  Чехословачка чехословачки
Levasseur	Земља:  Француска француски
Levy-Biche	Земља:  Француска француски
LFG	Земља:  Немачка немачки
Lloyd	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Loening	Земља:  САД амерички
Lohner	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Loire-Gourdou-Lesseurre	Земља:  Француска француски
Loire	Земља:  Француска француски
Loring	Земља:  Шпанија шпански
LTG	Земља:  Немачка немачки
LVG	Земља:  Немачка немачки
LWF	Земља:  САД амерички
Macchi	Земља:  Италија италијански
Mann,	Земља:  Велика Британија британски
Mann	Земља:  Велика Британија британски
Marcay	Земља:  Француска француски
Marchetti	Земља:  Италија италијански
Marinens	Земља:  Норвешка норвешки
Mark	Земља:  Немачка немачки
Martinsyde	Земља:  Велика Британија британски
Mitsubishi	Земља:  Јапан јапански
Morane-Saulnier	Земља:  Француска француски
Nakajima	Земља:  Јапан јапански
NFW	Земља:  Немачка немачки
Nielsen	Земља:  Дания Дания
Nieuport-Delage	Земља:  Француска француски
Nieuport	Земља:  Велика Британија британски
Nieuport	Земља:  Француска француски
Oeffag	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Packard-LePere	Земља:  САД амерички
Parnall	Земља:  Велика Британија британски
Pfalz	Земља:  Немачка немачки
Phonix	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски
Piaggio	Земља:  Италија италијански
Pomilio	Земља:  Италија италијански
Ponnier	Земља:  Француска француски
Port	Земља:  Велика Британија британски
Potez	Земља:  Француска француски
Praga	Земља:  Чехословачка чехословачки
PWS-10	Земља:  Пољска пољски
PWS-15	Земља:  Пољска пољски
PWS-1	Земља:  Пољска пољски
PZL	Земља:  Пољска пољски
RAF	Земља:  Велика Британија британски
Renald	Земља:  Белгија белгијски
REP	Земља:  Француска француски
Rumpler	Земља:  Немачка немачки
Saunders-Roe	Земља:  Велика Британија британски
Schutte-Lanz	Земља:  Немачка немачки
Schwade	Земља:  Немачка немачки
SEA	Земља:  Француска француски
SET	Земља:  Румунија румунски
Seversky	Земља:  САД амерички
Shorts	Земља:  Велика Британија британски
SIAI	Земља:  Италија италијански
Siemens-Schuckert	Земља:  Немачка немачки
Sopwith	Земља:  Велика Британија британски
SPAD	Земља:  Француска француски
Spyker	Земља:  Холандија холандски
Standard	Земља:  САД амерички
Sturtevant	Земља:  САД амерички
Supermarine	Земља:  Велика Британија британски
Svenska	Земља:  Шведска шведски
Thomas-Morse	Земља:  САД амерички
Thulin	Земља:  Шведска шведски
TNCA	Земља:  Мексико мексички
Tokorozawa	Земља:  Јапан јапански
Vickers	Земља:  Велика Британија британски
Villiers	Земља:  Француска француски
Vought	Земља:  САД амерички
Westland	Земља:  Велика Британија британски
Wibault	Земља:  Француска француски
WKF	Земља:  Аустро-Угарска аустроугарски

Kraj liste. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:14, 3. avgust 2010. (CEST) Lista je dopunjena sa zemljom porijekla. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:17, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Evo koda koji treba proširiti ako neko želi: if Proizvodjac=="Aeromarine": ProizvodjacS="Аеромарин" elif Proizvodjac=="Airco": ProizvodjacS="Ерко" elif Proizvodjac=="Amiot": ProizvodjacS="Амио"

Nastaviti sa elif sekcijama na način kako je prikazano. Klikni uredi za ispravan prikaz, kopiraj u tekst editor i nastavi. Pošto je ovo puno posla za mali dobitak (vidi objašnjenje na vrhu) ne znam da li se ovo isplati raditi. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:28, 3. avgust 2010. (CEST)Odgovori

E zdravo, prvo da vam svima čestitam na trudu koji ulažete u vazduhoplovne članke, ne samo oko ovog unosa, već uopšte. Pošto me tematika itekako interesuje, a nešto me mrzi da se bavim člancima sadržajno, javljam se da pomognem oko ovog konkretnog zadatka (elif lista i transkripcija), ako niko drugi nije uzeo. Ima li neki rok?

A u stvari, stranicu sam tek sad pogledao jer sam u SI video naziv ovog podnaslova, i setio sam se nečega što sam već hteo da potegnem, ali sam zaboravljao. Kako se ne tiče konkretno ovog masovnog unosa, napisaću na razgovoru portala. --Sabate (razgovor) 17:30, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori


Transkribovano od stane Zlatka, (skraćenice su izbačene).


jezik  proizvođač potrebna transkripcija
američki  Aeromarine Eromarin
američki  Berliner-Joyce Berliner-Džojs
američki  Boeing Boing
američki  Curtiss-Wright Kertis-Rajt
američki  Curtiss Kertis
američki  Engineering Endžiniring
američki  General Dženeral
američki  Grumman Graman
američki  Loening Loning
američki  Packard-LePere Pakard-Leper
američki  Seversky Severski
američki  Standard Standard
američki  Sturtevant Sterdevant
američki  Thomas-Morse Tomas-Mors
američki  Vought Vot
belgijski  Renald Renald
danski  Nielsen Nilsen
engleski  Airco Erko
engleski  Armstrong-Whitworth Armstrong-Vitvort
engleski  Armstrong Armstrong
engleski  Austin Ostin
engleski  Avro Avro
engleski  Beardmore Birdmor
engleski  Blackburn Blekbern
engleski  Boulton-Paul Bolton-Pol
engleski  Bristol Bristol
engleski  Fairey Feri
engleski  Gloster Gloster
engleski  Handley Hendli
engleski  Hawker Hoker
engleski  Mann, Men
engleski  Mann
engleski  Martinsyde Martinsajd
engleski  Nieuport Nuport
engleski  Parnall Parnal
engleski  Port Port
engleski  Saunders-Roe Sanders-Rou
engleski  Shorts Šorts
engleski  Sopwith Sopvid
engleski  Supermarine Supermarin
engleski  Vickers Vikers
engleski  Westland Vestland
italijanski  Ansaldo Ansaldo
italijanski  Caproni Kaproni
italijanski  Ducrot Dukrot
italijanski  Fiat Fijat
italijanski  Gabardini Gabardini
italijanski  Macchi Maki
italijanski  Marchetti Marketi
italijanski  Piaggio Pjađo
italijanski  Pomilio Pomilio
japanski  Mitsubishi Micubiši
japanski  Nakajima Nakadžima
japanski  Tokorozawa Tokorozava
litvanski  Dobkevicius Dobkevičijus
nemački  Hopfner/Hirtenberg Hopfner/Hirtenberg
nemački  Aviatik Avijatik
nemački  Hansa-Brandenburg Hanza-Brandenburg
nemački  Knoller Noler
nemački  Lloyd Lojd
nemački  Lohner Loner
nemački  Oeffag Efag
nemački  Phonix Foniks (ili je Feniks?)
nemački  Albatros Albatros
nemački  Aviatik Avijatik
nemački  Brandenburg Brandenburg
nemački  Dornier Dornijer
nemački  Euler Ojler
nemački  Fokker Foker
nemački  Friedrichshafen Fridrihshafen
nemački  Geest Gest
nemački  Germania Germanija
nemački  Halberstadt Halberštat
nemački  Hansa-Brandenburg Hanza-Brandenburg
nemački  Heinkel Hajnkel
nemački  Heinkel
nemački  Junkers Junkers
nemački  Kondor Kondor
nemački  Mark Mark
nemački  Pfalz Pfalc
nemački  Rumpler Rumpler
nemački  Schutte-Lanz Šute-Lanc
nemački  Schwade Švade
nemački  Siemens-Schuckert Simens-Šukert
nemački,  Heinkel Hajnkel
norveški  Marinens Marinens
francuski  Amiot Amio
francuski  Avimeta Avimeta
francuski  Bernard Bernar
francuski  Bleriot-SPAD Blerio-SPAD
francuski  Borel Borel
francuski  Breguet Brege
francuski  Dewoitine Devoatin
francuski  Farman Farman
francuski  Gourdou-Leseurre
francuski  Gourdou-Lesseurre Gurdu-Leser
francuski  Gourdou Gurdu
francuski  Hanriot Anrio
francuski  Levasseur Levaser
francuski  Levy-Biche Levi-Biš
francuski  Loire-Gourdou-Lesseurre Laor-Gurdu-Leser
francuski  Loire Loar
francuski  Marcay Marke
francuski  Morane-Saulnier Moran-Solnije
francuski  Nieuport-Delage Nijepor-Delaž
francuski  Nieuport Nijepor
francuski  Ponnier Ponije
francuski  Potez Potez
francuski  Villiers Vilije
francuski  Wibault Vibo
holandski  Fokker Foker
holandski  Koolhoven Kolhoven
holandski  Spyker Spiker
čehoslovački  Aero Aero
čehoslovački  Avia Avija
čehoslovački  Letov Letov
čehoslovački  Praga Praga
švajcarski  Dufaux Difo
švedski  Svenska Svenska
švedski  Thulin Tulin
španski  Diaz Dijaz
španski  Hispano Ispano
španski  Loring Loring

--SmirnofLeary (razgovor) 18:29, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Deo koda

if Proizvodjac=="Aeromarine":
        ProizvodjacS="Еромарин"	
        ProizvodjacT="({{јез-енг|Aeromarine}})"
elif Proizvodjac=="Berliner-Joyce":
	ProizvodjacS="Берлинер-Џојс"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Berliner-Joyce}})"
elif Proizvodjac=="Boeing":
	ProizvodjacS="Боинг"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Boeing}})"
elif Proizvodjac=="Curtiss-Wright":
	ProizvodjacS="Кертис-Рајт"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Curtiss-Wright}})"
elif Proizvodjac=="Curtiss":
	ProizvodjacS="Кертис"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Curtiss}})"
elif Proizvodjac=="Engineering":
	ProizvodjacS="Енџиниринг"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Engineering}})"
elif Proizvodjac=="General":
	ProizvodjacS="Џенерал"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|General}})"
elif Proizvodjac=="Grumman":
	ProizvodjacS="Граман"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Grumman}})"
elif Proizvodjac=="Loening":
	ProizvodjacS="Лонинг"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Loening}})"
elif Proizvodjac=="Packard-LePere":
	ProizvodjacS="Пакард-Лепер"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Packard-LePere}})"
elif Proizvodjac=="Seversky":
	ProizvodjacS="Северски"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Seversky}})"
elif Proizvodjac=="Standard":
	ProizvodjacS="Стандард"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Standard}})"
elif Proizvodjac=="Sturtevant":
	ProizvodjacS="Стердевант"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Sturtevant}})"
elif Proizvodjac=="Thomas-Morse":
	ProizvodjacS="Томас-Морс"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Thomas-Morse}})"
elif Proizvodjac=="Vought":
	ProizvodjacS="Вот"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Vought}})"
elif Proizvodjac=="Renald":
	ProizvodjacS="Ренал"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Renald}})"
elif Proizvodjac=="Nielsen":
	ProizvodjacS="Нилсен"
	ProizvodjacT="({{јез-дан|Nielsen}})"
elif Proizvodjac=="Airco":
	ProizvodjacS="Ерко"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Airco}})"
elif Proizvodjac=="Armstrong-Whitworth":
	ProizvodjacS="Армстронг-Витворт"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Armstrong-Whitworth}})"
elif Proizvodjac=="Armstrong":
	ProizvodjacS="Армстронг"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Armstrong}})"
elif Proizvodjac=="Austin":
	ProizvodjacS="Остин"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Austin}})"
elif Proizvodjac=="Avro":
	ProizvodjacS="Авро"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Avro}})"
elif Proizvodjac=="Beardmore":
	ProizvodjacS="Бирдмор"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Beardmore}})"
elif Proizvodjac=="Blackburn":
	ProizvodjacS="Блекберн"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Blackburn}})"
elif Proizvodjac=="Boulton-Paul":
	ProizvodjacS="Болтон-Пол"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Boulton-Paul}})"
elif Proizvodjac=="Bristol":
	ProizvodjacS="Бристол"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Bristol}})"
elif Proizvodjac=="Fairey":
	ProizvodjacS="Фери"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Fairey}})"
elif Proizvodjac=="Gloster":
	ProizvodjacS="Глостер"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Gloster}})"
elif Proizvodjac=="Handley":
	ProizvodjacS="Хендли"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Handley}})"
elif Proizvodjac=="Hawker":
	ProizvodjacS="Хокер"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Hawker}})"
elif Proizvodjac=="Mann":
	ProizvodjacS="Мен"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Mann}})"
elif Proizvodjac=="Martinsyde":
	ProizvodjacS="Мартинсајд"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Martinsyde}})"
elif Proizvodjac=="Nieuport":
	ProizvodjacS="Нијепор"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Nieuport}})"
elif Proizvodjac=="Parnall":
	ProizvodjacS="Парнал"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Parnall}})"
elif Proizvodjac=="Port":
	ProizvodjacS="Порт"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Port}})"
elif Proizvodjac=="Saunders-Roe":
	ProizvodjacS="Сандерс-Роу"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Saunders-Roe}})"
elif Proizvodjac=="Shorts":
	ProizvodjacS="Шортс"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Shorts}})"
elif Proizvodjac=="Sopwith":
	ProizvodjacS="Сопвит"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Sopwith}})"
elif Proizvodjac=="Supermarine":
	ProizvodjacS="Супермарин"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Supermarine}})"
elif Proizvodjac=="Vickers":
	ProizvodjacS="Викерс"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Vickers}})"
elif Proizvodjac=="Westland":
	ProizvodjacS="Вестланд"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Westland}})"
elif Proizvodjac=="Ansaldo":
	ProizvodjacS="Ансалдо"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Ansaldo}})"
elif Proizvodjac=="Caproni":
	ProizvodjacS="Капрони"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Caproni}})"
elif Proizvodjac=="Ducrot":
	ProizvodjacS="Дукрот"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Ducrot}})"
elif Proizvodjac=="Fiat":
	ProizvodjacS="Фијат"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Fiat}})"
elif Proizvodjac=="Gabardini":
	ProizvodjacS="Габардини"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Gabardini}})"
elif Proizvodjac=="Macchi":
	ProizvodjacS="Маки"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Macchi}})"
elif Proizvodjac=="Marchetti":
	ProizvodjacS="Маркети"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Marchetti}})"
elif Proizvodjac=="Piaggio":
	ProizvodjacS="Пјађо"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Piaggio}})"
elif Proizvodjac=="Pomilio":
	ProizvodjacS="Помилио"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Pomilio}})"
elif Proizvodjac=="Mitsubishi":
	ProizvodjacS="Мицубиши"
	ProizvodjacT="({{јез-јап|Mitsubishi}})"
elif Proizvodjac=="Nakajima":
	ProizvodjacS="Накаџима"
	ProizvodjacT="({{јез-јап|Nakajima}})"
elif Proizvodjac=="Tokorozawa":
	ProizvodjacS="Токорозава"
	ProizvodjacT="({{јез-јап|Tokorozawa}})"
elif Proizvodjac=="Dobkevicius":
	ProizvodjacS="Добкевичијус"
	ProizvodjacT="({{јез-лит|Dobkevicius}})"
elif Proizvodjac=="Hopfner/Hirtenberg":
	ProizvodjacS="Хопфнер/Хиртенберг"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Hopfner/Hirtenberg}})"
elif Proizvodjac=="Aviatik":
	ProizvodjacS="Авијатик"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Aviatik}})"
elif Proizvodjac=="Hansa-Brandenburg":
	ProizvodjacS="Ханза-Бранденбург"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Hansa-Brandenburg}})"
elif Proizvodjac=="Knoller":
	ProizvodjacS="Нолер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Knoller}})"
elif Proizvodjac=="Lloyd":
	ProizvodjacS="Лојд"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Lloyd}})"
elif Proizvodjac=="Lohner":
	ProizvodjacS="Лонер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Lohner}})"
elif Proizvodjac=="Oeffag":
	ProizvodjacS="Ефаг"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Oeffag}})"
elif Proizvodjac=="Phonix":
	ProizvodjacS="Феникс"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Phonix}})"
elif Proizvodjac=="Albatros":
	ProizvodjacS="Албатрос"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Albatros}})"
elif Proizvodjac=="Aviatik":
	ProizvodjacS="Авијатик"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Aviatik}})"
elif Proizvodjac=="Brandenburg":
	ProizvodjacS="Бранденбург"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Brandenburg}})"
elif Proizvodjac=="Dornier":
	ProizvodjacS="Дорније"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Dornier}})"
elif Proizvodjac=="Euler":
	ProizvodjacS="Ојлер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Euler}})"
elif Proizvodjac=="Fokker":
	ProizvodjacS="Фокер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Fokker}})"
elif Proizvodjac=="Friedrichshafen":
	ProizvodjacS="Фридрихсхафен"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Friedrichshafen}})"
elif Proizvodjac=="Geest":
	ProizvodjacS="Гест"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Geest}})"
elif Proizvodjac=="Germania":
	ProizvodjacS="Германија"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Germania}})"
elif Proizvodjac=="Halberstadt":
	ProizvodjacS="Халберштат"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Halberstadt}})"
elif Proizvodjac=="Heinkel":
	ProizvodjacS="Хајнкел"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Heinkel}})"
elif Proizvodjac=="Junkers":
	ProizvodjacS="Јункерс"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Junkers}})"
elif Proizvodjac=="Kondor":
	ProizvodjacS="Кондор"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Kondor}})"
elif Proizvodjac=="Mark":
	ProizvodjacS="Марк"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Mark}})"
elif Proizvodjac=="Pfalz":
	ProizvodjacS="Пфалц"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Pfalz}})"
elif Proizvodjac=="Rumpler":
	ProizvodjacS="Румплер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Rumpler}})"
elif Proizvodjac=="Schutte-Lanz":
	ProizvodjacS="Шуте-Ланц"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Schutte-Lanz}})"
elif Proizvodjac=="Schwade":
	ProizvodjacS="Шваде"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Schwade}})"
elif Proizvodjac=="Siemens-Schuckert":
	ProizvodjacS="Сименс-Шукерт"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Siemens-Schuckert}})"
elif Proizvodjac=="Marinens":
	ProizvodjacS="Мариненс"
	ProizvodjacT="({{јез-нор|Marinens}})"
elif Proizvodjac=="Amiot":
	ProizvodjacS="Амио"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Amiot}})"
elif Proizvodjac=="Avimeta":
	ProizvodjacS="Авимета"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Avimeta}})"
elif Proizvodjac=="Bernard":
	ProizvodjacS="Бернар"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Bernard}})"
elif Proizvodjac=="Bleriot-SPAD":
	ProizvodjacS="Блерио-СПАД"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Bleriot-SPAD}})"
elif Proizvodjac=="Borel":
	ProizvodjacS="Борел"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Borel}})"
elif Proizvodjac=="Breguet":
	ProizvodjacS="Бреге"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Breguet}})"
elif Proizvodjac=="Dewoitine":
	ProizvodjacS="Девоатин"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Dewoitine}})"
elif Proizvodjac=="Farman":
	ProizvodjacS="Фарман"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Farman}})"
elif Proizvodjac=="Gourdou-Leseurre":
	ProizvodjacS="Гурду-Лесер"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Gourdou-Leseurre}})"
elif Proizvodjac=="Gourdou-Lesseurre":
	ProizvodjacS="Гурду-Лесер"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Gourdou-Lesseurre}})"
elif Proizvodjac=="Gourdou":
	ProizvodjacS="Гурду"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Gourdou}})"
elif Proizvodjac=="Hanriot":
	ProizvodjacS="Анрио"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Hanriot}})"
elif Proizvodjac=="Levasseur":
	ProizvodjacS="Левасер"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Levasseur}})"
elif Proizvodjac=="Levy-Biche":
	ProizvodjacS="Леви-Биш"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Levy-Biche}})"
elif Proizvodjac=="Loire-Gourdou-Lesseurre":
	ProizvodjacS="Лоaр-Гурду-Лесер"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Loire-Gourdou-Lesseurre}})"
elif Proizvodjac=="Loire":
	ProizvodjacS="Лоар"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Loire}})"
elif Proizvodjac=="Marcay":
	ProizvodjacS="Марке"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Marcay}})"
elif Proizvodjac=="Morane-Saulnier":
	ProizvodjacS="Моран-Солније"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Morane-Saulnier}})"
elif Proizvodjac=="Nieuport-Delage":
	ProizvodjacS="Нијепор-Делаж"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Nieuport-Delage}})"
elif Proizvodjac=="Nieuport":
	ProizvodjacS="Нијепор"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Nieuport}})"
elif Proizvodjac=="Ponnier":
	ProizvodjacS="Поније"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Ponnier}})"
elif Proizvodjac=="Potez":
	ProizvodjacS="Потез"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Potez}})"
elif Proizvodjac=="Villiers":
	ProizvodjacS="Вилије"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Villiers}})"
elif Proizvodjac=="Wibault":
	ProizvodjacS="Вибо"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Wibault}})"
elif Proizvodjac=="Fokker":
	ProizvodjacS="Фокер"
	ProizvodjacT="({{јез-хол|Fokker}})"
elif Proizvodjac=="Koolhoven":
	ProizvodjacS="Колховен"
	ProizvodjacT="({{јез-хол|Koolhoven}})"
elif Proizvodjac=="Spyker":
	ProizvodjacS="Спикер"
	ProizvodjacT="({{јез-хол|Spyker}})"
elif Proizvodjac=="Aero":
	ProizvodjacS="Аеро"
	ProizvodjacT="({{јез-чеш|Aero}})"
elif Proizvodjac=="Avia":
	ProizvodjacS="Авија"
	ProizvodjacT="({{јез-чеш|Avia}})"
elif Proizvodjac=="Letov":
	ProizvodjacS="Летов"
	ProizvodjacT="({{јез-чеш|Letov}})"
elif Proizvodjac=="Praga":
	ProizvodjacS="Прага"
	ProizvodjacT="({{јез-чеш|Praga}})"
elif Proizvodjac=="Dufaux":
	ProizvodjacS="Дифо"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Dufaux}})"
elif Proizvodjac=="Svenska":
	ProizvodjacS="Свенска"
	ProizvodjacT="({{јез-шве|Svenska}})"
elif Proizvodjac=="Thulin":
	ProizvodjacS="Тулин"
	ProizvodjacT="({{јез-шве|Thulin}})"
elif Proizvodjac=="Diaz":
	ProizvodjacS="Дијаз"
	ProizvodjacT="({{јез-шпа|Diaz}})"
elif Proizvodjac=="Hispano":
	ProizvodjacS="Испано"
	ProizvodjacT="({{јез-шпа|Hispano}})"
elif Proizvodjac=="Loring":
	ProizvodjacS="Лоринг"
	ProizvodjacT="({{јез-шпа|Loring}})"

elif Proizvodjac=="LWF":	
        ProizvodjacS="Лоу Вилард енд Фаулер енџиниринг кaмпани"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|The Lowe Willard & Fowler Engineering Company - L.W.F}})"
elif Proizvodjac=="WKF":
	ProizvodjacS="Винер каросери унд флугцојгфабрик"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Wiener Karosserie- und Flugzeugfabrik - WKF}})"
elif Proizvodjac=="ACA":
	ProizvodjacS="Ателије де констриксион аеронотик"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Ateliers de Constructions Aeronautiques - ACA}})"
elif Proizvodjac=="AD":
	ProizvodjacS="Ер дипартмент"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Air Department - AD}})"
elif Proizvodjac=="BAT":
	ProizvodjacS="Бритиш еријал транспорт (кампани лимитид)"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|British Aerial Transport Company Limited - BAT}})"
elif Proizvodjac=="RAF":
	ProizvodjacS="Ројал еркрафт фактори"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Royal Aircraft Factory - RAF}})"
elif Proizvodjac=="SIAI":
	ProizvodjacS="Сочета идроволанти Алта Италија"
	ProizvodjacT="({{јез-ита|Società Idrovolanti Alta Italia - SIAI}})"
elif Proizvodjac=="TNCA":
	ProizvodjacS="Таљерес насионалес де конструксионес аеронаутикас"
	ProizvodjacT="({{јез-шпа|Talleres Nacionales de Construcciones Aeronáuticas - TNCA}})"
elif Proizvodjac=="AEG":
	ProizvodjacS="Алгемајне електрицитетс гезелшафт"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Allgemeine Elektricitäts-Gesellschaft - AEG}})"
elif Proizvodjac=="DFW":
	ProizvodjacS="Дојче флугцојгверке"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Deutsche Flugzeugwerke GmbH - DFW}})"
elif Proizvodjac=="LFG":
	ProizvodjacS="Луфтфарцојг гезелшафт"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Luftfahrzeug-Gesellschaft m.b.H. - LFG}})"
elif Proizvodjac=="LTG":
	ProizvodjacS="Луфттранспортгешвадер"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Lufttransportgeschwader - LTG}})"
elif Proizvodjac=="LVG":
	ProizvodjacS="Луфтферкерсгезелшафт"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|Luftverkehrsgesellschaft - LVG}})"
elif Proizvodjac=="NFW":
	ProizvodjacS="Национал флугцојг верке"
	ProizvodjacT="({{јез-нем|National-Flugzeug-Werke GmbH - NFW}})"
elif Proizvodjac=="PWS-10":
	ProizvodjacS="Подласка витворнија самолотов"
	ProizvodjacT="({{јез-пољ|Podlaska Wytwórnia Samolotów - PWS}})"
elif Proizvodjac=="PWS-15":
	ProizvodjacS="Подласка витворнија самолотов"
	ProizvodjacT="({{јез-пољ|Podlaska Wytwórnia Samolotów - PWS}})"
elif Proizvodjac=="PWS-1":
	ProizvodjacS="Подласка витворнија самолотов"
	ProizvodjacT="({{јез-пољ|Podlaska Wytwórnia Samolotów - PWS}})"
elif Proizvodjac=="PZL":
	ProizvodjacS="Панстовове заклади лотниче"
	ProizvodjacT="({{јез-пољ|Państwowe Zakłady Lotnicze - PZL}})"
elif Proizvodjac=="IAR-12":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="IAR-13":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="IAR-14":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="IAR-15":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="IAR-16":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="IAR":
	ProizvodjacS="Индустрија аеронаутика романа"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Industria Aeronautică Română - IAR}})"
elif Proizvodjac=="SET":
	ProizvodjacS="Сочијетатеа пентру експлоатари техниче"
	ProizvodjacT="({{јез-рум|Societatea pentru exploatări tehnice - SET}})"
elif Proizvodjac=="ANF":
	ProizvodjacS="Ателије де констриксион ди нор де ла Франс е де Миро (АНФ Ле Миро)"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Ateliers de Construction du Nord de la France et des Mureaux - ANF}})"
elif Proizvodjac=="FBA":
	ProizvodjacS="Франко-Бритиш ејвијејшон"
	ProizvodjacT="({{јез-енг|Franco-British Aviation - FBA}})"
elif Proizvodjac=="REP":
	ProizvodjacS="Робер Есно Пелтери"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Robert Esnault-Pelterie - REP}})"
elif Proizvodjac=="SEA":
	ProizvodjacS="Сосијете д'етид аеронотик"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Société d'Etudes Aéronautiques - SEA}})"
elif Proizvodjac=="SPAD":
	ProizvodjacS="Сосијете де продуксион дез аероплан Депердисен"
	ProizvodjacT="({{јез-фра|Société de Production des Aéroplanes Deperdussin - SPAD}})"
elif Proizvodjac=="FVM":
	ProizvodjacS="Флигкомпанијетс тигверкстедер малмслет"
	ProizvodjacT="({{јез-шве|Flygkompaniets tygverkstäder Malmslätt - FVM}})"

Deo koda, dodato polje sa šablonom za ime u originalu na odgovarajućem jeziku, stim što skraćenice treba naknadano obraditi. --SmirnofLeary (razgovor) 19:08, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Dobro ste me preduhitrili, sad sam se vratio i srećom pogledah :) Mogu samo da aminujem, jer je sve naravno tačno, Zlatko zna znanje. Postoji samo jedna slovna greška — napisano je „Laor-Gurdu-Leser“, treba „Loar-...“ i u tabeli i u kodu. Inače, vidim da je bila nedoumica kod Phonix, jest transkribovano dobro kao Foniks, ali bi trebalo proveriti, ako je moguće, da se ne izgovara slučajno kao Feniks (što bi bio izuzetak, ali nije nemoguće). Ako se ne može proveriti onda treba da ostane Foniks. --Sabate (razgovor) 19:45, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Naravno, treba prekontrolisati i prepraviti sve greške koje su se provukle. Ostale su još skraćenice ACA, AD, AEG ... Treba naći puna imena i transkibovati i to. --SmirnofLeary (razgovor) 19:48, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Eto sad sam pišući Ćiki primetio još nešto: Sopwith ne bi trebalo Sopvid nego Sopvit, jer je th u IPA grčko teta (za ovu reč proverio sam i u rečniku), koje se po Prćiću transkribuje kao „t“, što je svakako logično. Pokušaću večeras da polako pređem, dugačak je spisak pa se lako previde greške.

A sad moja „dva centa“ što se tiče skraćenica i oznaka. Mislim da skraćenice ne bi trebalo prosto preslovljavati (mada pravopis i to dopušta), već pisati u originalu ili pisati „po izgovoru“ (kao recimo Bi-Bi-Si). Ako se samo preslovi, gubi svaki smisao. A što se oznaka tiče, mislim da je pravilo koje postoji na portalu (da se oznaka piše u originalu) dobro i da ga treba slediti.

I da, ako vam treba neka pomoć oko svega ovoga slobodno vičite. Neću imati baš mnogo vremena u narednom periodu, ali možda se nešto i nađe. To podrazumeva i programiranje (znam pajton, mada nemam iskustva sa medijaviki botovima). --Sabate (razgovor) 20:31, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Evo da vičem, ako možeš da pronađeš na drugim vikipedijama za ove skraćenice pun naziv. Recimo za nemački DFW, pun naziv je Deutsche Flugzeugwerke. Za DFW nemačka viki ima prioritet, za SPAD francuska, za FVM švedska ... Transkripciju ćemo kasnije odraditi. Kod onih gde ne nađemo, pisaćemo kako si i predložio u originalu ili po izgovoru tipa Bi-Bi-Si. Što se tiče rada na programiranju, konsultovaćemo Ćiku. --SmirnofLeary (razgovor) 21:00, 4. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Ubacio sam i ovaj kod u program, radi odlično. Za par dana kada dopunite one skraćenice ubacite i to na kraj ovog koda pa ću da prekopiram. --Miroslav Ćika (razgovor) 21:42, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Skraćenice

jezik  skraćenica potreban pun naziv transkripcija
američki  LWF The Lowe Willard & Fowler Engineering Company Lou Vilard & Fauler endžiniring kompani
austrougarski  WKF Wiener Karosserie- und Flugzeugfabrik Viner karoserie und flugcojgfabrik
belgijski  ACA Ateliers de Constructions Aeronautiques Atelije de konstruksions aeronautikes
britanski  AD Air Department Er dipartment
britanski  BAT British Aerial Transport Company Limited Britiš erial transport (kompani limited)
britanski  RAF Royal Aircraft Factory Rojal erkraft faktori
italijanski  SIAI Società Idrovolanti Alta Italia Sočeta idrovolanti Alta Italia
meksički  TNCA Talleres Nacionales de Construcciones Aeronáuticas Taljeres nasionales de konstruksiones aeronautikas
nemački  AEG Allgemeine Elektricitäts-Gesellschaft Algemajne elektricitets gezelšaft
nemački  DFW Deutsche Flugzeugwerke GmbH Dojče flugcojgverke
nemački  LFG Luftfahrzeug-Gesellschaft m.b.H. Luftfarcojg gezelšaft
nemački  LTG Lufttransportgeschwader Lufttransportgešvader
nemački  LVG Luftverkehrsgesellschaft Luftverkersgezelšaft
nemački  NFW National-Flugzeug-Werke GmbH Nacional flugcojg verke
poljski  PWS-10 Podlaska Wytwórnia Samolotów Podlaska Vitvornija Samolotov
poljski  PWS-15 Podlaska Wytwórnia Samolotów Podlaska Vitvornija Samolotov
poljski  PWS-1 Podlaska Wytwórnia Samolotów Podlaska Vitvornija Samolotov
poljski  PZL Państwowe Zakłady Lotnicze Panstovove Zakladi Lotniče
rumunski  IAR-12 Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  IAR-13 Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  IAR-14 Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  IAR-15 Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  IAR-16 Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  IAR Industria Aeronautică Română Industrija aeronautika romana
rumunski  SET Societatea pentru exploatări tehnice Sočijetatea pentru eksploatari tehiče
francuski  ANF Ateliers de Construction du Nord de la France et des Mureaux (A.N.F. Les Mureaux) Atelije de konstruksion du nor de la Frans e de Miro (ANF Le Miro)
francuski  FBA Franco-British Aviation
posle 1. sv. rata: Hydravions Louis Schreck FBA
Franko-Britiš Avijasion
Idravion Luj Šrek FBA
francuski  REP Robert Esnault-Pelterie Rober Esno Pelteri
francuski  SEA Société d'Etudes Aéronautiques Sosijete d'etude aeronautike
francuski  SPAD Société de Production des Aéroplanes Deperdussin
Société Provisoire des Aéroplanes Deperdussin
Société Pour L'Aviation et ses Dérivés (od 1913)
Sosijete de Produksion de aeroplan Deperdisin
Sosijete Provisoar de aeroplans Deperdisin
Sosijete pur L'Avijasion eses Derive
švedski  FVM Flygkompaniets tygverkstäder Malmslätt Флигкомпаниетс тигверкстедер малмслет

Napomene

  • Malo me buni ovaj američki LWF. To je u stvari projekat lakog lovca (nastali F-16 i F-18), a svi ostali avioni su stari. Ništa drugo za tu skr. nisam našao.
  • Er dipartment — ministarstvo, ne fabrika (ali su konstruisali svoje avione).
  • RAF — kasnije RAE.
  • Alta Italia — veliko „A“ u transkripciji jer je „Severna Italija“.
  • LTG — to je naziv nekog čina koji je postojao u nemačkom vazduhoplovstvu (ništa drugo nisam uspeo naći). Lupetam, Geschwader je eskadrila (učinilo mi se da je čin).
  • Ne znam zašto su ubačeni posebni modeli kod poljaka i rumuna (nemaju nikakvo posebno ime) pa sam samo iskopirao naziv fabrike.
  • Ako ikako možemo da saznamo rumunsko pravopisno pravilo oko velikog slova bilo bi dobro. SET je napisan baš tako, a IAR u šablonu kao što se piše u srpskom, a u članku velikim slovima (kao što sam ovde napisao). Izgleda da su i oni zbunjeni oko svog pravopisa :) Ovo je naravno sa rumunske viki.
  • ANF — ne mešati sa istoimenom (skoro — nemaju Miro u nazivu) fabrikom lokomitiva (možda su i imali neke veze, ali nisu ista firma).
  • FBA — prvo britanska firma sa fabrikom u Francuskoj, a onda francuska firma.
  • REP — avioni Pelterija, ali izgleda da je imao više firmi a svi avioni su imali tu oznaku.
  • SEA — postojala i belgijska nepovezana firma istog imena i iste delatnosti. :)
  • SPAD — ista firma koja menja ime

Transkribovao sam ono u šta sam siguran napamet, suviše mi kasno/rano za konsultovanje literature ;), a oznake vrste preduzeća (ima kod engleza i nemaca) se valjda ni ne prenose. Naravno sve treba proveriti.
--Sabate (разговор) 08:10, 5. август 2010. (CEST)Odgovori

Коментари

Амерички произвођач: погледати овде.

  • The Lowe Willard & Fowler (L.W.F.) Engineering Company

--SmirnofLeary (razgovor) 15:46, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

E, nažalost slaba vajda i od tih pravila ako se bar koliko toliko ne zna izgovor. Da ne znam engleski i nemački (koliko-toliko) ne bi to što sam uradio završio do sutra koristeći samo pravila. Što kažeš — otelio bih se. Videću da uradim večeras francuske, bilo mi mrsko u prvom prolazu. Da ta pravila su važeća, ali vidiš u njima je samo pomenuto nešto što je bitno — gubljenje suglasnika i muklog e na kraju reči, tako da je: Atelije de konstruksion di nor de la Frans e de Miro. A ni engleski se više ne usuđujem bez pismenog dokaza :) (IPA izgovora) da radim. Pošto rumunski i poljski uopšte ne poznajem neću ni usuditi da pokušavam :) --Sabate (razgovor) 21:48, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Ljudi, da pohvalim našu koleginicu Jagodu, koja upravo na trgu transkribuje preostale skraćenice. --SmirnofLeary (razgovor) 21:52, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

   Urađeno dodate su skraćenice na dno koda. Ostalo je samo da se prekontroliše. --SmirnofLeary (razgovor) 22:27, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Proba članka 0.10

Mogu se skinuti ovdje: [1]. Od većih stvari koje su samo zagrebane, trebalo bi dodati if-elif kod za naoružanje i tip aviona. Napravio sam samo par prevoda za to dosad i treba mi pomoć. Za danas sam završio, a do utorka ću biti nešto manje aktivan. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:29, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori

0.6 je OK, ali ovaj 0.10 prikazuje neke hijeroglife. Ok i ja sam manje aktivan do utorka. --SmirnofLeary (razgovor) 22:44, 5. avgust 2010. (CEST)Odgovori
I meni prikazuje hijeroglife u tekst editoru, ali prikazuje ispravno u OpenOffice Writeru i pretpostavljam Ms Word-u. Budi siguran da je enkoding utf-8 kada otvaraš fajl. --Miroslav Ćika (razgovor) 02:51, 6. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Evo još 2 besplatna editora u kojima se tekst prikazuje kako treba: Abivord i Nano. Oba imaju i Vindovs verziju. --Miroslav Ćika (razgovor) 17:40, 6. avgust 2010. (CEST)Odgovori


{{vojni avion
|ime= Nakajima A2N
|slika= Nakajima A2N.jpg
|širina slike= 
|namena= [[lovački avion]]
|posada= 
|poreklo= {{Zastava|Japan}}
|proizvođač = Nakajima
|prvi let = 1930
|početak proizvodnje =
|dužina= 6,18
|razmah krila= 9,37
|visina= 3,03
|površina krila= 19,74
|prazan= 1045
|poletna= 1500
|maksimalna težina=
|težina naoružanja=
|TMM=
|TMMpot=
|RM=
|RMpot=
|TEM=
|TEMsnaga=
|KEM= 1  Nakajima Kotobuki
|KEMsnaga= 
|KEMsnaga KS = 1 h 580
|brzina krstarenja= 248
|brzina= 292
|brzina0= 
|radijus kretanja=
|dolet=500
|plafon leta= 9000
|brzina penjanja=
}}

Nakadžima A2N (engl. Nakajima A2N) je japanski lovački avion (Palubnый istrebitelь). Avion je prvi puta poleteo 1930. godine.

Najveća brzina u horizontalnom letu je iznosila 292 km/h. Razmah krila je bio 9,37 metara a dužina 6,18 metara. Masa praznog aviona iznosi 1045 kilograma a normalna poletna masa je 1500 kilograma. Naoružanje aviona se sastojalo od 2 sinhronizovana mitraljeza kalibra 7,7 milimetara.. [1]


  Komentar: Nakadžima A2N (engl. Nakajima A2N) je mornarički lovački avion, koji je prvi put poleteo 1930. godine. Avion je proizveo japanski proizvođač aviona Nakadžima (engl. Nakajima). Najveća brzina aviona u horizontalnom letu je iznosila 292 km/h. Razmah krila je bio 9,37 metara, dok je dužina iznosila 6,18 metara. Masa praznog aviona je bila 1045 kilograma, a normalna poletna 1500 kilograma. Naoružanje aviona se sastojalo od 2 sinhronizovana mitraljeza kalibra 7,7 milimetara.

  Komentar: Nakadžima A2N (engl. Nakajima A2N) je japanski mornarički lovački avion. Proizvođen je pod rukovodstvom japanskog proizvođača aviona Nakadžima (engl. Nakajima). Ovaj jednomotorni avion je prvi put poleteo 1930. godine.

  Komentar: Nakadžima A2N (engl. Nakajima A2N) je dvokrilni jednomotorni avion metalne konstrukcije koje je razvio i proizvodio japanski proizvođač aviona Nakadžima (engl. Nakajima).


Ime aviona -{ознака}- (engl. оригинално име) je jednokrilni/dvokrilni jednomotorni/dvomotorni avion metalne/drvene/mešovite konstrukcije koje je razvio i proizvodio japanski/zemlja proizvođač aviona Ime proizvođača (engl. Оригинално име произвођача).

Naoružanje

Naoružanje aviona: Nakadžima A2N
Vatreno (streljačko) naoružanje
Top
Mitraljez
Broj i oznaka mitraljeza 2 sinhronizovana mitraljeza kalibra 7,7 milimetara.
Kalibar 7,7-mm mm
Bombardersko naoružanje (bombe)
Raketno naoružanje (rakete)


Literatura

Reference

  1. ^ „Nakajima A2N” (na jeziku: (jezik: ruski)). Ugolok neba. 2004. Pristupljeno 16. jul 2010. 

Komentari - prijava greški

  1. umesto <ref name=Nakajima A2N> trebalo bi <ref name="Nakajima A2N">
  2. umesto {{рефлист}} staviti na sr. {{извори}}
  3. dali je neophodna literatura, s obzirom da je link naveden u jedinoj referenci?
  4. oznaku aviona staviti pod tagove -{}-, Nakadžima -{A2N}-

  1. Koliko vidim svaki članak ima samo jednu referencu, pa je možda bolje samo nju staviti pod literaturu i uopšte ne navoditi pomoću ref tagova. Ali nije strašno ni ako ovako ostane (u tom slučaju lit. stvarno nije neophodna).
  2. Nisam prešao ceo onaj izlaz, ali ako se ne varam sva imena su označena jez-eng šablonom, a mnoga od njih uopšte nisu engleska. Tu su poseban problem japanski avioni, jer zapravo i ne znamo da li se radi o prostoj transkripciji na engleski, pa je onda engleski, ili je u pitanju jedna od varijanti romađi pisma (latinično japansko, koje jeste jedno od zvaničnih, svi Japanci ga uče u školi), pa je japanski. Te dve varijante često doduše budu iste (u zavisnosti koja romađi šema se koristi). No dobro, to je već metafizika. :)
  3. Na kraju ovog primera postoje dve tačke (u prvom delu, pre naoružanja).
  4. Link u literaturi je označen sa [[...]].

Malo (zaista malo) pogledao izlaz (0.1), i ima tu dosta grešaka ali ne znam da li to sada treba komentarisati pošto je očigledno još u početnoj fazi. A ona tri uvoda označena ikonicom za komentar su pretpostavljam predlozi kako bi mogao da izgleda uvod? Takođe, koristi li se izraz „mornarički nešto-nešto avion“ ili „palubni nešto-nešto avion“? U domaćoj literaturi koja mi je pri ruci je mešano, čak i u istoj knjizi. --Sabate (razgovor) 07:54, 6. avgust 2010. (CEST)Odgovori

  1. Lošmi je zagovarao ovaj pristup sa citeveb šablonom, tako da se ubuduće može dodati još ref iz drugog izvora.
  2. Za ostalo ću pogledati. Noviki je tamo da nam botovi ne linkuju en viki članak na ovu stranicu :)
  3. Ima još dosta da se radi. Polako otklanjam greške do utorka. --Miroslav Ćika (razgovor) 15:56, 6. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Imena - original ili ne?

Nešto sam uradio tokom vikenda, radi se i dalje. Da bih bio siguran da nema grešaka i pokrenem stvari sa mrtve tačke, odlučio sam da počnem sa unosom jednog članka dnevno od sutra. Isto tako, svaki ću ručno pregledati i možda dodati par rečenica u uvodu. Međutim, ono što me najviše muči su nazivi - mješavina ćirilice i latinice. Ne mogu se oteti dojmu da je to pogrešno, a raditi to u hiljadama članaka će izazvati pravu zbrku - i budimo iskreni - katastrofu. Zato predlažem da se naslovi ostave u originalnom obliku, ili potpuno ćiriliziraju. Srbizacija ima neke probleme:

  • Albatros D.III - Albatros D.3, Albatros D.III, Albatros D.III ?
  • Sopwith Camel - Sopvit Camel, Sopvit Kemel ?
  • RWD-8 - RVD-8 ?
  • LFG Roland D.III - LFG Roland D.III, LFG Roland D.III, LFG Roland D.3 ?

Mislim da je iz ovih primjera jasno da je problem velik. Evo šta su Rusi uradili za Albatros D.3: [2]. Javite šta mislite. --Miroslav Ćika (razgovor) 16:37, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Ne brini se ti za nazive, to ćemo dodatno ručno proći i ispravljati jedan po jedan i uz to ćemo dodavati slike. Prepravi ostalo da ne bude grešaka. Sve što je latinično ide pod zagrade sa šablonom gde se navodi reč u originalu. Albatros D.III, to smo raspravili. Ime transkripcija, oznaka u originalu zbog Q,W,X,Y ... --SmirnofLeary (razgovor) 16:56, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori
Dobro, kada je tako počeću danas sa jednim člankom :) To će nam dići moral, jer ovako se možemo preganjati ko zna dokle :) Ipak, napiši mi transkripciju za ova 4 primjera što sam dao, zbog orijentacije. Ono što me najviše muči kod ovih ćir-lat kombinacija je stalno prebacivanje tastature koje će ljudi morati da rade za linkovanje na članke. --Miroslav Ćika (razgovor) 17:06, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori
  • Albatros D.III - Albatros D.III
  • Sopwith Camel - Sopvit Kemel
  • RWD-8 - RWD-8
  • LFG Roland D.III - LFG Roland D.III.
Jesi prepravio ovo gore što smo Sabate i ja naveli. --SmirnofLeary (razgovor) 17:13, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori
Misliš na skraćenice firmi? Ubacio sam to. Usput primjećujem da Sopvit Kemel transkripcija, iako mome srcu draga, nije u skladu sa dosadašnjim pravilom Sopvit Camel - ime firme trans, ime aviona netrans? --Miroslav Ćika (razgovor) 17:18, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori
Kako misliš „ime aviona netrans“? Ime aviona trans, Raptor, Tanderbolt, samo se oznaka ne transkribuje F-22, P-47. Ripablik P-47 Tanderbolt. --SmirnofLeary (razgovor) 17:27, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori
A tako. Dobro. --Miroslav Ćika (razgovor) 21:36, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori

E, samo da napomenem da nisam stigao da pregledam transkripcije proizvođača i skraćenica, a sigurno ima grešaka ukoliko je ostavljeno od ono veče/jutro. Nadam se da ću stići da pregledam večeras/noćas. I da, Camel bi moralo da se transkribuje kao Kamel, a čitavo ime valjda kao Sopvit kamel („valjda“ se odnosi na malo „k“). --EOF; [sabate]$ razgovor; 19:34, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Hvala vam na pomoći. Kako je Smirnof objasnio, prelazimo na jedan članak dnevno, i ručnu korekciju grešaka i koda paralelno sa tim. Kad bude uglavnom dobro, ubrzaćemo tempo. Grešaka i želja će uvijek biti, ali je naše vrijeme ograničeno. Još imamo 32000 da ubacimo ove godine :) --Miroslav Ćika (razgovor) 21:34, 10. avgust 2010. (CEST)Odgovori

Vrati me na stranicu „Ваздухопловство/Архива 1”.