E da podseti me trebao sam da budem u prvoj turi kviza Uzmi ili ostavi, ali su mi tražili 20 dana odsustva sa posla i karantina u hotelu. Ne kajem se sto sam odustao kviz je totalno nezanimljiv i bezveze. A karika je bas vrh iskustvo. To je bilo pre cetiri godine na Bk. Ispao u 6. rundi.(igrao sam takticki i na kvarno hteo da izbacim boljeg, al obilo mi se o glavu). Krivo mi zbog kinte, ja bankirao na 165 soma dinara. Čuj ko Mida, pa i Mida na kraju krajeva nije mogao da jede hranu jer bi se i ona pretvorila u zlato pa je molio Dionisa da mu oduzme tu sposobnost.:)--Grofazzo 01:00, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Evo da i ja budem prvi u nečemu, prvi na novoj strani za razgovor! I to kakvoj, 15. po posećenosti, bre!!! I ja jedva čekam da se vratim barbarima itd. Hoćeš li i meni da arhiviraš stranu, pliiiiiiiiiiiz.--ClaudiusGothicus 01:02, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Prokleti GrofAco, grrrrrrrrrrrrr! Nikako da budem kalif umesto kalifa. Ali vratiću se ja, videćeti vi sledeći put!--ClaudiusGothicus 01:03, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Hej, stavila si mi Arhivu 3 i u Arhivu 4 tako da sada imam Arhivu 3 u dva primerka! plus, ako si mi napisala novu poruku nigde ne mogu da je nađem!--ClaudiusGothicus 01:09, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Ipak je Ok, ali u početku nije htelo da fircera kako valja. Hvala ti puni i laku noć ti želim. --ClaudiusGothicus 01:10, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

?

Hajde mi samo reci zašto vi tako postupate sa mnom? Ja sam samo hteo glasanjem da vidim šta ostali misle, a vi odmah vređate. Niste mi jasni... --Baks 01:20, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Neću shvatiti na pravi način, jer ste svi ovde tolikolicemerni da to nije moguće. Prvo vičes "Baks trol", ovo ono, a posle kao to ja iz najbolje namere. Pa, ne može da me prvo zezaš, pa mi onda kao pomažeš. Drugo, Grof je došao kod mene i vratio mi ceo tekst, onako k'o da je to njegovo. Da mi je prvo pitao ili rekao Nemoj da brišeš, ja ću ti sve to srediti, sve bi bilo ok, nego on dođe i vrati, a kad sam ja ponovo obrisao tekst, ni onda mi nije ništa rekao nego je samo vratio sve, pa sam naravno poludeo. Kakav je to način? I treće, i dalje sam u pravu što se tiče Grba VojvodA Stepe. --Baks 01:47, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Verovatno po navici. Kod nas dole u Dalmaciji bilo je puno muškaraca sa imenom Nikša, i ja sam ih uvek oslovaljavao: Heej, Nikša, a nikad Hej, NikšO! Zatim, imaš crnogorsko muško ime Balša (slučajno znam čoveka s tim imenom) i uvek sam ga zvao Hej, Balša, a on se nikad nije bunio.

Moguće da su Jakša, Nikša i Balša izuzeci pa bih voleo da mi pošalješ neki pisani dokaz za tu svoju tvrdnju. A možda može i ovako i onako.

--delija 14:15, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

P. S. Je si li se ti to "deemajlirala"?



Ma poslao sam ti nekidan mejl, ali mi je mejl vraćen neisporučen. Pa sam inteligentno zaključio da si verovatno odjavila imejl adresu.

Pogledao sam za vokativ u Klajnu (u Pravopisu o tome nema ništa).

Evo ti jednog citata:

"Lična imena na -a (m. i ž.) uglavnom imaju vokativ jednak nominativu: Marija!, Nikola!, Luka!, Marta!, Olga! itd. Nastavak -o dobijaju dvosložna imena s dugouzlaznim akcentom, kao Mara, Ljilja, Goca, Boža, Žika itd (Maro!, Ljiljo!, itd). (bold moj)."

Jakša jest dvosložno ime, ali s kratkosilaznim akcentom tako da u vokativu ne dobija nastavak -o! Tu spada i Nikša, a o Balši bi se moglo i razgovarati.

Pao mi je na pamet još jedan primer:

U mom kraju bilo je često muško ime Sava (dvosložno ali sa kratkosilaznim naglaskom). Vokativ tog imena glasi Sava!, odnosno, isti je kao i nominativ!

Međutim, u Srbiji je često muško ime Sava (sa dugouzlaznim akcentom) i to ime u vokativu glasi Savo! (Hej, Savo).

Eto, pa ti sad vidi.

--delija 16:21, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Pogledao sam u rečniku SANU kako se akcentuju Nikša, Jakša i Balša. I zamisli, SVA TRI imena imaju kratkosilazni naglasak! Ja sam to znao za Nikšu i Jakšu, ali ne i za Balšu, celo vreme misleći da je to ime sa dugosilaznim akcentom. Dakle, po knjigama, to je kratkosilazni akcenat (tako da nisam mogao doći k sebi kada sa napisala da "vi" kažete JaAkšA,a ne Jakša) na sva tri imena, pa je dugouzlazni naglasak na Jakši zapravo pogrešan. I jesi li ti sigurna da je u valjevskom kraju Jakša sa dugouzlaznim naglaskom?

Dakle, ako ćemo se ravnati po knjigama (pazi, ipak je to Rečnik SANU), onda je vokativ imena Jakša ipak jednak nominativu.

--delija 17:32, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori




Jezički šabloni

Nažalost jezički šabloni se u latiničnim članicima vide kao ćirilični (pogleaj El Ninjo) Možda je bolje umesto šablona napisati samo šp i linkovati na članak o jeziku ovaj put na španski --Nbumbic 15:33, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Brunhilda

1. Sto se Brunhilde tice jesu je pogubili na tako svirep nacin, ali ne zato sto su bili barbari, vec zato sto su tvrdili da su pravna drzava. Elem,matora je vladala i vladala, preko muza, dece, unuka itd. i usput je uklanjala ostale clanove merovinske dinastije iz rivalskih grana. Ukratko, optuzili su je i osudili za ubistva nekoliko pripadnika vladajuce kuce pa je i kazna morala da bude primerena. Ne znam koji je istorijski izvor, ali mislim da se samo pogubljenje pominje kod Peintera ili u Ox istoriji srednjevekovne Evrope koju je uredio Holms.

2. Ako se onaj grad zove Biklaron onda bi valjda taj Jovan bio Biklaronski.

3. Pogledacu i tekst o Isidoru i ispraviti sta vec treba...uskoro.

--ClaudiusGothicus 20:32, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Preveo sam i malo sredio i dopunio Isidora ali ne znam za tačne nazive tih teoloških dela. Kad već ne znamo, ostavi ih u latinskom orginalu pa će se već neko pojaviti da to reši. ti ubaci spojnice i dodaj po koju reč ako smatras da treba...

--ClaudiusGothicus 21:24, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Ako na engleskoj stoji da može i BrunEhilda onda može. Samo napravi duplo preusmerenje.

--ClaudiusGothicus 21:28, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Beam i Bigor.

A onaj mejl više nije aktuelan. Samo sam ti hteo poslati sken iѕ RJN o pisanju titula budući da je tada bila aktuelna tvoja prepiska s izvesnim saradnicima o pisanju titula. Ali, sad je sve u redu, pa je mejl izgubio svoju edukativnu funkciju.

A otkrio sam da mi se mejl vratio zbog radi prevelikog atačmenta, odnosno skena (preko 70 MB) što je posledica moga nastojanja da ti skenove šaljem u tif-u, a tif, kao što je sada i meni poznato, zauzima mnogo više prostora od npr. JPG-a.

--delija 21:30, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Ma znaš ono: da li se predsednik piše velikim ili malim slovom . . .

--delija 21:50, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Eh, vi žene . . . Suština je da se titule ne pišu velikim početnim slovom (tako bar kaže čika Klajn). Naravno, osim kada su sastavni deo imena, odnosno kada "imaju smisao stalnog nadimka ili atributa" (Kraljević Marko, Hajduk Veljko).

"Odredba P60 po kojoj bi velikim slovom trebalo pisati "nazive živih poglavara država" (Predsednik, Krlja, Papa itd.) odbačena je u novom Pravopisu. Takva upotreba velikog slova nije prihvaćena ni za verske titule (patrijarh, dalaj-lama) pa ni za one koje se obično vezuju samo za jednu ličnost, kao firer, duče, kaudiljo, poglavnik."

--delija 22:14, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Ma, da, Bearn. Nisam dobro video.

Mislim da je Klajn bio jasan. Dakle, nije Predsednik Vlade Zapatero, već predsednik Vlade (ili predsednik vlade) Zapatero. Ne znam šta piše na sajtu Vlade Srbije i mrzi me nešto da proveravam, ali ako je našisano Predsednik Vlade (a nije na početku rečenice) onda je to nepravilno.

Dakle, velikom slovu nema mesta kod pisanje titula (osim na početku rečenice).

--delija 22:58, 19. avgust 2007. (CEST)Odgovori

wear rate

Cao Maduixa, evo radim na nekom članku o razvoju zuba, pa mi treba tvoja mala pomoć. Šta znači na engleskom wear rate? Radi se o ovoj rečenici: In horse teeth, the enamel and dentin layers are intertwined, which increases the strength and decreases the wear rate of the teeth. U prevodu: Kod konjskih zuba, slojevi gleđi i dentina su isprepleteni, što povećava snagu ali smanjuje ........... zuba. Hvala unapred. M!cki talk 11:00, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Katarina Branković

Kakve Vikipoveznice misliš ? U samom tekstu,ili ono sa leve strane među ostalim Njikipedijama ? Tog nema.

--Mile 11:58, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Hvala

Hvala prevodilačkom duetu. Pozdrav M!cki talk 15:26, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

A ono sa trošenjem zuba se kaže abrazija, kada je u pitanju prirodni proces. M!cki talk 15:29, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Dve odrednice s istim imenom

Uradio sam odrednicu "Spacijalizam" (Književni periodi), međutim, ona se odnosi na pravac u književnosti. Spacijalizam postoji i u modernojumetnosti, pa bih hteo da i tamo napravim odrednicu s istim nazivom. kako da to uradim? --Slobodan Skerovic 17:13, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

1. Zar Bid ne bi trebalo da bude opklada? Znam da zvuci smesno, ali ipak pricamo o izrazito patrijahalnom drustvu gde se, kako rece Rambo Amadeus, nije zivelo po svaku cijenu.

2. Mislim da se vratila uz Guntramovu pomoc i pocela da tek tada vlada kao regent. Bila je zena i strankinja a takvi nogde nisu bili dobrodosli kao vladari.

3. Pusti naklapanje, nije iskljuceno. Da imamo pri ruci Salijski zakonik, koji se u nekim germanskim krajevima koristio u ekstremnim slucajevima cak i u 19. veku, znali bismo sta i kako.

4. Ne mogu ti pomoci, ali znaj da su datumi, godine i sl. prilicno sporni za taj period, narocito kada pisemo biografiju nekoga o kome znamo samo fragmentarne vesti. Ovde treba uzeti u obzir da je Brunhilda postala pozeljna udavaca tek od 554. kada joj je otac postao kralj. Ja bih preferirao ipak kasniju godinu.

5. Nije se Vagner inspirisao realnim istorijskim dogadjajima vec srednjevekovnim Epom o Nibelunzima, koji, kao i brojna dela nastala kao usmeno predanje (npr srpske epske pesme) nose u sebi istorijsku osnovu ali u prilicno nepouzdanom i izmenjenom obliku. Npr. Nibelunzi se bave pokoljom koji su Huni izveli 437. nad Burgundima, a opet medju glavnim likovima su Etcel (Atila) koji je u stvarnosti izveo pohod na Galiju tek 451, zatim spominje se Ditrih iz Berna (Teodorih Veliki, umro 526.), a centar price je sukob cerki kralja Burgunda Guntera, Krimhilde i Brunhilde. Dakle, kao sto u nasoj pesmi Zenidba Djurdja Smederevca gostuje i Kraljevic Marko i all star ekipa srpskih junaka. Istorijska Brunhilda i Brunhilda iz Nibelunga NISU i ne mogu biti isto. Mislim da se eng clanak zato i zove Brunhilda od Austrazije.

Nazalost, vecinu problema mogu da resim za jedno dve nedelje kada zavrsim sa obavezama i dokopam se pristojne literature...

--ClaudiusGothicus 17:25, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Izvinjavam se što se opet mešam ali već sam se upetljao. Nigde nisam rekao da je Vagner inspirisan istorijskim događajem i kraljicom Brunhildom. Uz svo poštovanje prethodnog sagovornika moram da dodam da pored epa o Nibelunzima postoji i islandski ep Volsungasagi gde je Brunhilda gospodarica valkira (Odinovih pomoćnica koje biraju heroje koji će poginuti u boju da bi ih prevele preko duginog mosta u Valhalu, mesto u podzemlju gde se nalazi svi hrabri poginuli ratnici), zaljubljena u Zigfrida koji je prevari itd...i posle njegove smrti se spaljuje. Vagner je spojio elemente nemačkih i islandskih saga i obradio lik svoje Brunhilde. Pozdrav, neću se više javljati po ovoj temi.--Drazetad 18:09, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Ok, vazi onda. Neka bude sa engl Wiki uz napomenu da je prevod (k'o i uvek). Guntramovi motivi- ne bih ulazio u seciranje, moglo je biti sjajnih ustupaka njemu licno i sl. samo sto mi o tome nismo obavesteni zahvaljujuci izvorima tako da je bolje da ne nagadjamo, nismo strucni da spekulisemo o merovinskoj istoriji i o tome sta nam izvori (ne)govore. Salijski zakon sam spomenuo jer ima tu dosta odredbi na racun raznih otkupnina koje si morao da platis ostecenoj strani, ko zna mozda i oteranoj zeni. Kada vec pominjes Peintera, pogledaj sta pise o vitezovima i njihovim gospama, slatko ces se nasmejati mislim. Grgur Turski je iste godine zakljucio i svoju Istoriju i umro (594.) tako da ni ne moze biti izvor za drugi deo Brunhildine karijere. Verovatno je izvor posle njega manje verodostojan tako da i to muti sliku o brunhildi i njenim drugarima.

--ClaudiusGothicus 19:26, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Vidi ovako, istorijski izvor u principu je izvor i u poredjenju sa drugima mozemo da kazemo da li je pouzdan ili nije. Ali, kada je neki izvor prakticno jedini koji se bavi jednim periodom onda nemamo druge nego da ga sledimo tj izbistrimo sta on moze da nam kaze. Zato su nam uostalom odredjeni periodi manje ili vise poznati. Praktocno nemas istorijski izvor koji se recimo bavi Britanijom izmedju 407. i 597. tj tek posle 597. nastaju izvori koji opisuju prethodni period. Kao sto su recimo Teofan Ispovednik i patrijarh Nicifor sa pocetka 9. veka prakticno najblizi hronoloski gledano dogadjajima iz 7. i 8. veka i sa te strane su nasi glavni izvori. Verovali ili ne, nijedan viz izvor ne spominje osvajanje dela Hispanije krajem 6. veka tako da o toj temi moramo da se informisemo kod latinskih autora tipa Isidora. Dakle, stampaj i vidi sta mozes da izvuces. --ClaudiusGothicus 19:46, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Miha Ulman

E, sad sam stigao s odmora i video tvoju poruku... nema problema, baciću se na posao čim završim Zabranu ljubavi i Rijencija - što je za par dana, ok? --Pavle 19:53, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Ma ne brini, ja sam se ovde odomaćio --Pavle 11:11, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Engleski vikizvornik

Kucaj [[s:en:1911 Encyclopædia Britannica/Brunhilda]] za link, odnosno {{wikisource|en:1911 Encyclopædia Britannica/Brunhilda}}za kutijicu. --filip 19:56, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori


Prvo menjam (preusmeravam)originalni Spacijalizam u Spacijalizam (književnost) Zatim pravim odrednicu Spacijalizam i u njoj označavam grananje. E, sad za ovo pretpostavljam da treba neki šablon. Nisam to video ranije pa ne znam kako... --Slobodan Skerovic 23:04, 20. avgust 2007. (CEST)Odgovori


Opet se mešam, da pokušam da pomognem, regenstvo je namesništvo nastalo od regent( lat. regens koji vlada, regere vladati) je vršilac kraljevske vlasti, onaj koji vlada u ime kralja (još neizabranog, maloletnog i sl.) To je kraljevski vladarski namesnik. Drugo:koliko ja znam ai u francuskom je e. Drago bi mi bilo da sam pomogao. a ako nisam zaboravite da sam se javljao.--Drazetad 00:15, 21. avgust 2007. (CEST) Regentstvo sa t iz vujaklijinog rečnika, a bez t ima na guglu vokabular srpskih reči i znači isto [1]. Što se francuskog tiče nema j na kraju nego e Turne ai je e i nema j. Ovo je ipak školsko znanje pre 45 godina.--Drazetad 01:06, 21. avgust 2007. (CEST):.PS. Možda su godine učinile svoje.--Drazetad 01:07, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Reč regenstvo izvedena je od reči regens, a regens znači pokrovitelj, zaštitnik (otprilike, budući da ti ovo pišem s posla i nemam pri ruci Rečnik MS).

RegenTstvo je izvedeno od reči regent, a ona znači namesnik, odnosno onaj koji vlada u nečije ime (otprilike).

I ja bih to transkribovao kao Turne.

--delija 08:13, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Rasprava

Vidim da se živo raspravljalo na mojoj stranici za razgovor o „fuš“ člancima. Mislim da su stavovi kojima ovom projektu pristupaju neki korisnici potpuno pogrešni. Istina neko ko ne govori srpski uočiće broj članaka ali valjda je nama bitnije (barem meni a verujem i većini koji članke pišu) da se članci čitaju. Kvalitet je tada mnogo značajniji nego kvantitet a kvalitet podrazumeva i pouzdanost i navođenje izvora. Nažalost ovo neki neće shvatiti još dugo, dugo. Bolje je da imamo 500 odličnih nego 50 000 loših članaka.--Vojvoda 09:24, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Kada bi izbacili superlative iz članka Dragan jel bi mogao da ostane kao klica. Pozdrav, --Vojvoda 10:40, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Laka i teška konjica

Teška konjica je ona sa teškim oklopima a laka bez oklopa.--Vojvoda 21:59, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Akindžije.--Vojvoda 22:03, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori
Misliš za Bataveljića? Pa sredila si ok. je nego ne znam šta sa onom bibliografijom što je napisao. Pojma nemam, radi šta hoćeš.--Grofazzo 23:27, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori
Pa on napisao. Ha, ha ,ha kakva koincidencija, danas me kolega pita na poslu jel mi nekad neko rekao jesi mustra, a ja nisam znao šta to znači niti mi je to iko nekad rekao.( sem tebe sad).--Grofazzo 23:41, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori
A što ne kažeš bre da si to ti? Aaaaa provalio sam te(: A ovamo shatro Barsa i to.--Grofazzo 23:55, 21. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Odabrani

-- Bojan  Razgovor  10:38, 22. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Pogledaj...

...broj članaka  --Vojvoda (razgovor) 23:02, 22. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Sen Didje sir Šalaron.

--delija 23:08, 22. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Vjen

Eto, čim smo prešli 50 000 ti već planduješ. Šalu na stranu, morao sam malo da se umešam u priču o Brunhildi i da Deziderija učinim episkopom Vjena u Galiji a ne Beča. Slično se piše i nisi jedini korisnik koji se prevario. Znam da pišeš u brzini ali ovaj naš Beč je bio daleko, daleko čak i od domašaja naše drage baka Brunhilde.

Nadam se da te posao ne pritiska previše ovih dana i da ćeš se vratiti Vikipediji uskoro. Puno pozdrava.--ClaudiusGothicus 18:33, 23. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Bolcano

čekaj, pa to je višeznačna odrednica. Za kakvo premeštanje je potrebna? -- Obradović Goran (razgovor) 19:08, 23. avgust 2007. (CEST)Odgovori

I ja sam malo pogledao, i mislim da ipak ne treba da bude višeznačna odrednica, već da Bolcano govori o gradu, a da višeznačna odrednica bude pod BOlcano (višeznačna odrecnida), jer ipak je to glavno značenje - druga dva su neka krstarica koja je verovatno dobila ime po gradu, i neki čovek kome je to prezime (mislim, čovek ima i ime :R).

Jubilarni članak je Hugo Grocijus. -- Obradović Goran (razgovor) 19:33, 23. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Seoba Srbalja

Dakle, sledi Bog'me Seoba Srbalja na svim frontovima posto bi pocetkom septembra i ja trebalo da se selim iz stana u kome sam. I tada ce biti ono sto se tice problema sa prenosom svega i svacega ukljucujuci i internet liniju. I naravno gomile papira od svakojakih fotokopija i stampanja, so join the club !!!

Posto imam da zavrsim nesto pod hitno do sledecega petka mislim da cu i ja malo odsustvovati sa Wiki bar sto se tice nekih krupnih radova. Zato sam i izbegavao radove na Brunhildi, mislim da bi me odveli u Franacku (vidis da mi malo treba...preveo sam Pipina Landenskog). Pored toga, ako si dovoljno dokona, dodao sam clanke o dve Konstantinove zene Minervini i Fausti, a i ozlosrecnom sestricu Liciniju II, tako da ako ne stignes da pogledas neku sapunicu ove nedelje o ubojstvima, preljubama i sl. a ti izvoli pogledati ove moje clancice.

Bio sam danas sa jednom goscom u The British Museum pa moram da tipkam/piskaram ozbiljne stvari dok me jos entuzijazam drzi ! Srecno ti bilo u selidbi svakojakoj i pisi kada stignes (mozes uvek i na mejl ako te nesto bas bas muci). Pooooozdraaaav!

--ClaudiusGothicus 20:07, 23. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Hvala Maduixa, sva sreća bila si odsutna obzirom koji si fanatik ti bi me preduhitrila.:)--Grofazzo 21:04, 23. avgust 2007. (CEST)Odgovori
E slobodno doteruj, friziraj, menjaj šta nije ok, ubacuj slike gde ti misliš da treba . Malo sam napočetku hvatao nit sa eng. wiki pa sam odustao pa sam posle svojim rečima pisao o svemu što sam o njemu pročitao. Ima puno toga da se piše o njemu- zanimljiva baš i živopisna ličnost. Vidi o ovim delima napiši po nešto, pa ću ja ispravljati ako nešto ne bude pravnovaljano ne ustručavaj se.Pozd.--Grofazzo 00:35, 24. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Uh...

Ovaj, Jagoda, znam da je ovo sa člankom postalo malo iritirajuće kroz svoju repetitivnost, neki pojedinci imaju miskoncepcije kada je u pitanju neutralna tačka gledišta, te razumem da si sada malo u afektu, ali trenutna verzija članka nije mnogo neutralnija od one prethodne. Ovo ti kažem zato što tvoji članci inače nisu takvi, i verujem da ćeš i sama shvatiti (sutra ujutru najverovatnije :)) da cilj nije da članak bude ni produžetak fan-sajta kao što nije ni da bude mesto za pljuvačinu i iživljavanje nekih naših starih poznanika. Tako da, moja najdobronamernija preporuka je da probaš sutra da nastaviš sa člankom, jutro je pametnije od večeri itd. :) --Kale info/talk 01:49, 25. avgust 2007. (CEST)Odgovori

LjeBo KadI,GoNe KadNi...

Jbg,meni je ciknuo `net skroz,tako da me nema,ali evo svrnuo sam u RC posle divljeg izlaska u grad,pa da ti odgovorim povodom pada Carigrada.

Onih par linkova za koje se traži izvor,ne mogu da potvrdim dok se ne dočepam jedne od knjiga o tome(ili ona o padu samog Grada ili one o samom Dragašu),tako da je to to što se mene tiče,dok za stanje u Jevropi treba potražiti potvrdu u zvaničnim istorijama tih država na `netu(kad stignem probaću).

Što se citata tiče,taj sajt sa koga sam ih pokupio je i definitivno izgleda nest`o sa `neta,tako da ili da ih prepričam(o)(za takav oblik mislim da ima potvrda negde na `netu) ili da ih njih zakomentiramo kao onaj (i dalje) sporni deo članka.

Inače,uspeo sam da napecam onog šaljivdžiju koji je ono poturio u članak o Nemanji(a ja zadržao) i on mi je ukazao da je sam Nemanja(a ne Manojlo) primorao Prvoslava da se odrekne pretenzija pa sam tako i promenio naznaku u samom članku,a do njega sam zatražio i preciznu referencu i za to,pa bi i to trebali da privedemo kraju.

To bi bilo to. Crni Bombarder!!!  (†) 10:17, 25. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Krstaški rat

Vidim da si se upustila u mučnu borbu oko članka o Biljani Srbljanović. Mogu da ti čestitam što si se potrudila i skupila malo podataka o njenom radu (konačno neko). Ja sam se upustio u baktanja o srodstvu sa Karadžićima jer je neko umislio da je to najvažnija činjenica o njoj. Na kraju sam napisao da je verovatno u srodstvu i sa Vukom Karadžićem, što je od celog članka napravilo papazjaniju i ja se zbog toga izvinjavam, ali sam bio pukao. Prvih pet minuta je bilo zanimljivo, ali se posle videla cela besmislica. Ovo je neka vrsta ličnog izvinjenja, a o samom članku ćemo tamo, na stranici za razgovor. -- JustUser  JustTalk 13:06, 25. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Bussang

Bisan.

--delija 00:34, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Biljana Srbljanović

Rekoh da ti napišem reč-dve o dotičnoj raspravi (da ne više ne mešam na stranici za raspravu ana kojoj situacija psotaje vruća). Ništa nemam protiv ove gospođe ni njenog rada ali mi je stalo da se on prikaže u skladu sa pravilima vikipedije Takođe bi bilo dobro da se svaki segment njenog rada (i politički i umetnički pa i privatni život) prikažu onako koliko su bitni a ne da jedan koji je najbliže žutoj štampi da zauzme najveći deo članka iako nije naročito bitan. Po mom mišljenju trebalo bi je najviše prikazati kao umetnika, pisca, scenaristu a tek na kraju (i najmanje) kao političkog radnika. Drugo, što se tiče upotrebe nekih termina kao što su denacifikacija i fatalna već sam na strani za razgovor rekao kakav je moj stav ali ću da ponovim. Kada se koriste ovakvi termini mora da se naglasi da je to njen stav a ne opšta istina. Da li je Srbiju trebalo denacifikovati ili ne, ne znam, možda jeste, možda nije ali to jednostavno nije enciklopedijski podatak. Slično na članku o LDP-u (ako ne pratiš, politička stranka u Srbiji ). Kada se kaže da se ova stranka bori protiv politike vlade Srbije u vezi Kosova i MEtohije. Da li je ta politika pogrešna, ne znam. Pošto je pitanje diskutabilno nemoguće je navesti konačan sud. Pravilno je onda reći LDP se bori protiv politike vlade Srbije koja je po njima (sastavljačima programa) pogrešna. Ja sam se malo raspisao, nadam se da ti nisam dosadio. Pozdrav, --Vojvoda (razgovor) 20:05, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Ako ispuniš ono što planiraš svaka čast. Slažem se sa idejom da se što u potpunosti izbace tračevi sa vikipedije. Pozdrav i vidimo se za pet dana, --Vojvoda (razgovor) 20:20, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori



Takve organizacije nisu dozvoljene. A one ne psotoje smao u Srbiji nego u celom svetu (i u SAD, i u Velikoj Britaniji kao i u drugim centrima zapadne demokratije. --Vojvoda (razgovor) 21:19, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Moja greška

Učinilo mi se samo po zvučenju da bi možda trebalo da bude Meninjas, ali pošto nisam znao kako se piše u originalu, izvinjavam se, moja greška. :) --Bojan Mijić 23:06, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori

:)

Reko' samo da ti se javim. Prethodnih par dana si se bila raspištoljila oko onog članka o B.S. pa ti nisam hteo smetati. Jesi li se preselila? Danas sam gledao neku emisiju o Barseloni, pa sam se setio tebe :) M!cki talk 23:49, 26. avgust 2007. (CEST)Odgovori


  Moraš malo da se pripremiš. Sad sam naleteo na ovu sliku, pa sam morao da ti je pošaljem. M!cki talk 00:00, 27. avgust 2007. (CEST)Odgovori


Došao bih ti pomoći, ali si malo daleko :) Što se tiče BS svaka tebi čast. Ja nemam živaca da se tako prepirem sa kojekakvima. Vidimo se onda na wiki za kojih 7-8 dana, pošto i ja sutra malo odoh do Bosne. M!cki talk 00:02, 27. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Mrzim taj princip

Jer je baš bezveze da moram da čuvam razna lupetanja ili stare nedoumice, želim da pamtim samo nešto pametno ili korisno. Postoji li mogućnost da ja zatražim brisanje razgovora ili nešto tome slično?, jer me baš nervira... Moraću da prestanem da komuniciram preko razgovora, ići ću na mejl. Bojan Mijić (razgovor) 00:39, 27. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Dao sam objašnjenje onog mog komentara na razgovoru o karton sitiju. -- Obradović Goran (razgovor) 03:01, 27. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Borba za nezavisnost LA

Jakša je izneo neke predloge u vezi sa ovim člankom pa te molim da kada budeš imala vremena pogledaš to i kažeš da li i kako treba uneti neka poboljšanja. Pozdrav, --Vojvoda (razgovor) 21:37, 28. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Dobro je da nađe podatke o stvaralaštvu Biljane Srbljanović. Ne znam na kakvom političkom angažovanju toliko insistiraju? Ja bih sve njeno političko delovanje spakovao u dve tri rečenice. --Vojvoda (razgovor) 18:30, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori
Da te pitam jednu stvar: jel ima na španskoj vikipediji članak o borbi za nezavisnost Dominikanske republike.--Vojvoda (razgovor) 18:42, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori


Ćao bila si izrazila želju da dovršiš članak o Grocijusu, tako da ako si rada mogla bi ga dovršiti.Pozd.--Grofazzo 21:04, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori
Pa to sam i mislio, prevoda malo sa eng. wiki što se tiče dela i reference sa eng. wiki baciti. Ma nema šta da zabrljaš nije to pozitivno pravo to su samo neke ideje koje je on začeo a koje su kasnije razrađene u opšte principe međunarodnog javnog prava. On je čovek više humanista nego pravnik. Nije hića, nego i ja sam u žešćoj gužvaji po čitav dan diktiram na diktafon nekakva rešenja o kažnjavanju koja se moraju dati na kucanje, a i odbrana teze me na faksu čeka krajem septembra. Hvala!--Grofazzo 21:17, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori
Zato što na našem članku o Borbi za nezavisnost LA stoji veza ka glavnom članku Borba za nezavisnost Dominikanske republike pa sam mislio da je skinem pošto, kako kažeš, nema članka o tome ni na španskoj vikipediji. --Vojvoda (razgovor) 22:51, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Vratija se Šime

Evo stigoh kući, tek da se prijavim, pa ćemo se ovih dana latiti poslova, samo da se uhodam u šemu ----Jlna reci mi 22:27, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Jagoda pusti mi svoj mejl da te pitam nešto da mi proveriš.--Grofazzo 22:49, 31. avgust 2007. (CEST)Odgovori

Reference

Maduixa, primetio sam da kada kopiras uvode članaka u šablone za glavnu ili portale, ostaviš reference, što nema smisla, jer se one tamo ne mogu pojaviti, a samo ruže članak. Dakle, trebalo bi obrisati sve <ref> </ref> kad se kopira u šablon. -- Bojan  Razgovor  04:47, 1. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Dobar dan zelim i ja tebi. ni tebe ni mene nije bilo na Wiki u proteklih nedelju dana. moja seoba ce da pricekne posto sam dobio odobrenje da do novembra ostanem na ovoj adresi. a do tada mozda se i u Beograd vratim... Elem, za coveka prvi put cijem i vidim da ni jedna ni druga Wiki nemaju o njemu clanak. Ja bih, cisto po obliku imena rekao da je neki episkop u pitanju i onda bi trebalo da bude nesto kao Zigibert Gembloanski ili Gemblonski ili vec (kao Grgur Turski ili Isidor Seviljski). Ne znam ni za to da li je bio istoricar ili hronicar (kao sto ti rekoh davno to su dva razlicita zanra).

Plus, mene su ucili da se za eiskopa obicno kaze npr. Grgur Turski a ne Grgur iz Tura. Covek nije bio iz Tura ali je tu postao episkop. Benedikt iz Nursije je bio iz tog grada. Medjutim ima i izuzetaka u pogledu oblika koji su kod nas odomaceni tipa Jovan Kapistran, Franjo Asiski i sl.

--ClaudiusGothicus 16:34, 1. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ama vidim, ne brigaj, i ja sam ga tu našao. Mora da je stvarno neki opskurni tip kada ga ni Nijemci nemaju. Stavi ti kao da je bio istoričar i episkop.--ClaudiusGothicus 17:22, 1. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Evo, jopet imam problema sa slikama. Pišem članak o carici Konstantini počto hoću da obradim razne ličnosti iz Konstantinove dinastije koji nam fale. Prvo, možeš li iz italijanskog članka o Konstantini da prebaciš sliku njenog sarkofaga. Drugo, sa eng Viki sam skinuo novčić sa likom Hanibalijana, njenog prvog muža, ali neće ni to da fircera. Ako možeš pomozi kada stigneš. Zahvalan kao i uvek.--ClaudiusGothicus 19:20, 1. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Hvala i pokušaću da zapamtim za te tačke i zapete. --ClaudiusGothicus 01:28, 2. septembar 2007. (CEST)Odgovori



Eh, konačno sam završio Rijencija pa ću danas ili sutra da uradim Mihu Ulmana... izvini što sam tek sada stigao do toga... --Pavle 11:37, 4. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Ono ajme je bilo na račun toga da dužnost čekjuzera ume da bude vrlo stresna i naporna (pogotovo proteklih par dana), tako da verujem da bi se čekjuzeri prvi složili da nikako ne bi voleli još i takvu dodatnu odgovornost :) -- Обрадовић Горан (разговор) 21:19, 4. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Letaju što jes' jes'

Ma vidim, i razumem šta hoćeš da kažeš, no meni vuče na albansku varijantu srpskog, al' šta nam je tu nam je .

Jesi li htela samo na fin način da mi kažeš da sam bila pregruba?

Odoh da spavam, sutra ranim u 6! ----Jlna razgovor 23:19, 4. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ne selim se joste ali sam imao vrlo zauzet dan posto sam morao da idem u onu ludnicu zvanu Hitrou. Ako stignem sutra sredicu ti to.--ClaudiusGothicus 21:42, 5. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Boris

Ama, Madujša, Boris je egomanijak, pogledaj kako piše o sebi u trećem licu, pogledaj njegov vebsajt.. Verlor je druga osoba, po govoru je jasno da je iz Hrvatske.. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:13, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ajoj, ovo sam te sada vidio, stvarno pise o sebi u trecem licu... :) „Kontaktirajte Borisa Malgurskog“.... LOLLLLZZZ. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:27, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ne brini...

komšinice, ja se davno navik’o na ovu budalu, čak mi bilo neobično bez njega. :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:16, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Komsinice, nemoj ti meni da se nerviras. Ja cu da se tavorim s njima, stari smo mi znalci. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 00:31, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Znas sta, otici tamo odnese jedno dva sata, pa sacekaj (u ovom slucaju moju tetku), popi kaficu i hvataj metro nazad. Uzmi uz to da je u ponedeljak i sredu u Londonu bio strajk i da je od 12 radilo jedno 3 linije (srecom i moja) i da se danas tek javni saobracaj vraca u normalu. Toliko. Moram inace da se priberem i spremim za put kuci uskoro.--ClaudiusGothicus 00:45, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Baner Španija

Ma prvo sam mislio da ću moći da ti pošaljem sliku mejlom, ali to se naravno ne može odavde, pa se nisam setio da se prebacim ovde, nego je otišao mejl :R Moglo bi možda bolje da se izdizajnira, razmisliću kako i šta... Mogu da napravim .gif animaciju, ako si na to mislila. To nije prava animacija, nego je zapravo niz slika koje se smenjuju, ali može da se napravi lepo. I može da se napravi da animacija ide u krug nekoliko puta (ili beskonačno) ili samo da se zaustavi na poslednjoj slici, pa da ona ostane vidljiva. Pokušaću da poboljšam, anyway :) --Matija 17:05, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Spanija

Evo, poduzeo sam ponešto po pitanju Spanije pa ti vidi. Preveo sam i malo adaptirao deo o umetnosti i videćeš i to tamo kad otvoriš članak zarad daljeg pisanja. Puno pozdrava.--ClaudiusGothicus 21:14, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Micheletti

Da nadjoh i ja, samo kako se transkribuje ovaj lik, jel Mečeleti protiv?--Grofazzo 21:17, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ako si u prilici sredi onu sliku cezara Dalmacija koju sam prebacio sa ita Vikipedije. Sve sam uradio što i dosada i nešto ne šljaka. Hvala ti unapred.--ClaudiusGothicus 22:45, 6. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Zbunjeni novajlija :)

Javi se čoveku, odnosno viči nekom adminu sutra ako hoćeš da ti otključa str. za razgovor, pošto je poluzaštićena, pa efikasno odbija novajlije :) Poz --Kale info/talk 02:50, 7. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Sori što upadam, ali pošto Kale nije onlajn, pretpostavio sam da bi bilo dobro da ja odradim :). Elem, otključana strana za razgovor --filip 12:09, 7. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Idi na moj clanak Konstantinova dinastija. Tu sam hteo da ubacim sliku novcica cezara Dalmacija (eng: Dalmatius, ita: Flavio Dalmazio (cesare)) sa ita Wiki. Tu se vide obe strane novcica a slika koliko vidim ne postoji ni na jednoj drugoj Wiki.

Hvala unapred.--ClaudiusGothicus 17:09, 7. septembar 2007. (CEST)Odgovori

NS

Pa možda si mi već rekla? Možda sam tako i došla do zaključka da i jeste? A?----Jlna razgovor 19:23, 7. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Novčić

Pa Italijani staviše poštenu upotrebu, e sada pitanje je da li je neki administrator prošao kroz to i aminovao, pretpostavljam da nije :) U svakom slučaju, kako nije za upotrebu u članku o samom novčiću (mislim da takvi članci ne postoji :)) već samo u svrhu ilustracije dotičnog Dalmacija, te nadalje kako je dostupna slobodna verzija zadovoljavajućeg kvaliteta (ako je to taj Dalmacije, shvatam da postoje dvojica), ja ne vidim da je argument poštene upotrebe održiv. Dakle, po meni, mislim da ne bi mogla slika kod nas, mada je moguće da bi mi se mišljenje promenilo ako ovaj drugi, slobodni Dalmacije nije taj tvoj :) Eto toliko, poz --Kale info/talk 04:33, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori

P.S. I da, moram još jednom da napomenem kako naš IRC kanal nije oruđe samoga đavola namenjeno destrukciji odnosa među urednicima, već je tvoj primer samo nesrećna slučajnost :) --Kale info/talk 04:33, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Miha Ulman, ponovo

Da prevedem nazive akademija u Mihi Ulmanu?--Pavle 10:04, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Preveo sam sve, ako nešto ne valja reci da ispravimo. Pozdrav --Pavle 19:17, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Dobar ti dan zelim, jesam li ti objasnio na pravi nacin oko one slicice za Konstantinovu dinastiju ili nisam. Ako nisam, kazi i dacu ti jos uputstava, ako jesam, molim te da nadjes malo vremena i sredis tu slicicu. Hvala unapred i puno pozdrava iz sucmurastog Londona.--ClaudiusGothicus 13:04, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori

e sad videh tvoj razgovor sa Kaletom itd. Izvinjavam se i znaj da nisam ni sumnjao u tvoju inicijativu i radinost, vec pre svega prezauzetost. Rekoh i ja Kaletu da jos proverri, ako ne, pa ubacicu standardnu sliku sa ostalih Wiki iako se tu vidi samo obvers Dalmacijevog novcica.--ClaudiusGothicus 13:11, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Nema glupih pitanja, samo glupih odgovora

Nadam se da ovaj nije takav. :)

Arhitekt(a), poliglot(a), internist(a), komunist(a), demokrat(a)..., sve su to imenice koje se mogu upotrebljavati u obliku sa zabršnim -a ili bez njega. Saglasno s tim, i množina može da ima dva oblika: arhitekti/arhitekte itd.

Nepostojano A u nominativu reči na -kt, -nt, -rt nije obavezno (ali nije ni pogrešno): elemen(a)t, projek(a)t, subjek(a)t, procen(a)t, kover(a)t... Mada, treba napomenuti da se danas u mnogim rečima sve manje upotrebljava oblik sa A: insekat, testamenat, koncerat... deluju vrlo neobično, a pojedine imenice imaju samo oblik bez A: kontakt, komandant, insert...

Pozdrav,

Bbasic 16:56, 8. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Nema na čemu, stojim na raspolaganju. Nego, možda možeš da mi pomogneš; na engleskom sajtu o Loengrinu vidim da se nalazi nov muzički fajl, koji je rekao bih na vikimedija ostavu postavljen tek pre par dana... radi se o svadbenom maršu. Bilo bi lepo kad bismo ga stavili na članak o Vagneru. Kome treba da se obratim za to?--Pavle 10:27, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori



Hoće! Puno hvala!--Pavle 10:41, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Volim kad si znatiželjna

Evo, upravo zaokružih pismo B. i dodah u dileme što htedoh, i reko daj još samo Jagodi da napišem da pročita ono što napisah B. da se ne dupliram, a i da čujem njeno mišljenje o učiteljici i inom... kad stiže tvoj nenadani odgovor! Eto, baš ti hvala, što si još jedna u nizu onih koji utiču na mene u pravcu u kome želim da utiču. Evo, upravo dok si mi pisala, pored mene sede moj čovek i kaže, pa eto vidiš, potpuno se slažem s njom, treba da odeš. Tako ti se mi svi slažemo s tobom i takoreći (ne smem više da skraćujem ovu reč, zabranio mi B.:) porodično ti zahvaljujemo na podršci:). I samo čitaj moju prepisku s kim god, volim ja tvoj sud (posebno kad me podržavaš ). ----Jlna razgovor 11:10, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Zalepljivati

Ma naravno, ispravi, molim te, ja sad moram koješta drugo da radim i nemam vremena. Htela sam malo narodski da se izrazim da pojačam značenje, pa sad nešto, kad si mi rekla, vidim da nije baš pravo mesto za narodske izraze . Odoh za sad ----Jlna razgovor 11:13, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Vazi, izvinjavam se na dosadasnjim problemcicima koje sam ti zadao. Bice bolje. srecno useljenje i radovi koji dolaze. --ClaudiusGothicus 19:37, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

François de Neufville, duc de Villeroi

Jel znašmožda kako se ovo transkribuje?--Vojvoda (razgovor) 21:27, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Sređeno je. Hvala, --Vojvoda (razgovor) 21:47, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Hvala, hvala, hvala... Ja dolazim iѕ onog dijela svijeta gdje je ljubaznost endemska biljka, a ljubazan i brz odgovor na pitanje gotovo misaona imenica. Stoga, još jednom hvala za dobrodošlicu u volju da mi pomognete. Potpuno sam nov u ovom dijelu svijeta interneta, tako da mi nemojte zamjeriti što sam se malo igrao. Naišao sam na članak o BL, pa sam odlučio da pokušam da ga dopunim onim što je iz moje struke. Kako sam bio oduševljen početničkim uspjehom, zanio sam se pisanjem članka koji je, tačno, potpuno neenciklopedičan i istrgnut iz konteksta. Žao mi je i obećavam da se više neće ponoviti! Uzimam sebi slobodu da Vas kontaktiram vezano za članke koji se tiču mog rada. Pišem knjigu o istoriji hrišćanske misije, a vidim da imate mnogo dobrih članaka iz nekih perioda koje sam obrađivao.Nadam se da ovo funkcioniše i da ćemo ubuduće imati bolju saradnju. --O. Vladislav 22:43, 9. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pomoć

Treba mi jedna pomoć oko prevođenja (za sada jedna  ): Then the citadel held out, thanks to the valiant defence of the Po gate by the Irish Brigade. Problematično mi je ovo Po gate (kapija Po?). --Vojvoda (razgovor) 12:00, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

[2]. Pojavljuje se u pretposlednjem odeljku. --Vojvoda (razgovor) 12:06, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Evo ja ću

Vidim da se meni ne veruje, pa se pitaju pravi autoriteti. 

1. Postoji ijekavsko izdanje, mada ne znam može li se još kupiti.

2. Dotični pravopis (kao i ekavsko izdanje) ima poglavlje, u šta nisam bila sigurna, koje se zove Ijekavsko i ekavsko književno narečje, od tačke 65 do tačke 68.

3. Predlog s uz instrumental nije baš potpuno jednostavan. Tako ćemo (kao što si ti rekla) uopšteno formulisati dotično pravilo, ALI (uvek to ali) često je pitanje da li je nešto sredstvo ili društvo. Najlepši (meni lično) jeste primer Igram se s lutkom / Igram se lutkom. Lutka devojčici može biti i sredstvo i društvo, kako ona to doživi u određenoj situaciji. Postoji još mnogo takvih primera: s vremenom / vremenom; završiti školu s odličnim uspehom / odličnim uspehom. Bila je nekad emisija S kamerom kroz svet koja je godinama nosila naziv Kamerom kroz svet jer dotični novinar putovao je s kamerom u ruci. Ali, metaforično je to mogla da bude kamera koju shvatamo kao sredstvo pomoću koga gledaoci putuju, pa možda nije ni trebalo menjati. Dopušteno je i pomoću nečega i arhaično s pomoću... O svemu tome pisao je Klajn u priručniku koji sam citirala Bašiću. Inače, i sami autori Pravopisa pišu vremenom, mada tu problematiku uopšte ne razmatraju jer to na kraju krajeva i nije pravopisna već jezička problematika. U tački 65 pravopisa stoji Ranije granice zona zamene jata vremenom su se pomerale... Pozdrav ----Jlna razgovor 15:15, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Oj bre jagodo, nisam gundjalo, daleko od toga, samo sam hteo da budem nice and polite.

1. bagaudi (sto se mene tice moze i malim slovom) - od kraja 3. veka ciklicno se javljaju pokreti bagauda pre svega u Galiji (otprilike kad god centralne vlasti imaju nekoliko problema u isto vreme0. Da li su u pitanju bili pobunjeni seljaci ili robovi plus poneka druzina razbojnika ili varvara, nauka ne moze da da konacan odgovor zbog fragmentarnosti vesti. Iskreno, prvi put cujem za bagaude u Hispaniji, jer k'o sto rekoh, taj istorijski fenomen se pojavljivao u Galiji.

2. u pitanju je mitropolija (metropola je u rimsko vreme glavni grad provincije pa samim tim episkop tog grada moze nositi titulu mitropolita- da li je patrijarh ili nadbiskup (arhiepiskop) to je vec drugo i zavisi i od ugleda njegovog grada ili dijaceze). u ovom slucaju moze biti i primas posto govorimo o latinskoj crkvi. primas je kod katolika i dan danas prvi medju biskupima u jednoj zemlji. ne mora nuzno biti gl. grad - primas Francuske je u Remsu (delimicno i zbog onog Remigija sto je krstio Hlodoveha), a primas Madjarske u Ostrogonu.

jel ovo malko pojasnjava stvari?--ClaudiusGothicus 17:11, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Kô što reče Jelena

Postoji ijekavsko izdanje velikog Pravopisa, ali ne znam ima li ga još u prodaji. Začudio sam se kad sam na Trgu pročitao da si jedva našla školsko izdanje, i to samo ijekavsko; veliki se (ekavski, ne znam za ijekavski) može naći u opštim knjižarama (u stručnim je uglavnom rasprodat, ali sam ga viđao tamo gde ne bi očekivala Pravopis i lingvističku literaturu) i u antikvarnicama, ali bar školskog izdanja, makar ovde, ima na svakom koraku. Ili si možda baš potrefila neku nestašicu, ili je u Bgd. situacija drastično drugačija; ne vidim šta bi treće moglo da bude u pitanju. Nego, da se vratim na početak; pitanja ijekavskog izgovora pojedinih reči (tj. razlike u ekavskom i ijekavskom izgovoru) rešavana su u oba izdanja — i u ijekavskom, i u ekavskom. Razlika je samo u narečju koje se koristi u tekstu, sve ostalo je identično.

Na ovo što je Jelena rekla o instrumentalu, dodao bih još kako ne možeš reći da je u rečenici ’pišem (s) malim slovom’ malo slovo sredstvo: sredstvo pisanja može biti, recimo, olovka — pišem olovkom; međutim, ne možeš reći ni da je društvo: društvo može biti, recimo, drug — pišem s drugom. Treba videti na šta više liči (dakle, ne šta jeste, već samo na šta liči), a tu se mišljenja razlikuju već duže vreme. Posvetio sam tome jedan pasus na Jeleninoj stranici za razgovor, pa možeš tamo videti još neke detalje.

Pozdrav,

Bbasic 20:22, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Bermudski trougao

Siti se napričasmo, napisasmo, nit se zna ko pita, ko je upitan, a ko odgovara! Baš mi se to sviđa:). Naravno da se ne ljutim, malo te zezam. Znam ja da je B. tata i da svi volimo da on kaže zadnju reč. Slušaj, mene ne gnjaviš, ali istina je da ja o transkripciji ne znam mnogo i da sve pojedinačno treba da razmatram i da gledam šta knjige kažu.

Svi mi (pismeni) smo često u strahu da smo nešto loše naučili, zaboravili... Ma nije to tačno. Ako se izuzme činjenica da su nas i neki učitelji (evo slučaja moje ćerke) učili pogrešno, normalno je da nismo u školi išlu u sitna crevca u svakoj oblasti. To bi bilo neizvodljivo. Onda fakulteti ne bi ni postojali niti bilo kakva vrsta usavršavanja. Dakle, dont vori bi hepi, pismena si ti dovoljno da se ne osećaš loše, šta ti je. Nije to o instrumentalu tvoja lična interpretacija. Tako se uče đaci. Instrumental društva i sredstva. Međutim sitnice, izuzeci, dubleti dolaze na red malo kasnije i po potrebi. Za lutku nisi potpuno u pravu. Devojčica može da se igra i lutkom bez pičenja u glavu. Lutka će tu pre biti sredstvo za igru, skoro kao što je olovka sredstvo za pisanje. A nekad i ne mora biti suptilnih razlika, neke sintagme u instrumentalu nisu ni pravo društvo ni pravo sredstvo. Vreme nije ni sredstvo ni društvo: S vremenom ćemo naučiti / vremenom ćemo naučiti. Naravno da će onaj koji ima istančanije uho, manje grešiti, a kad sluša, bolje će razumeti i videće mnoge suptilne razlike koje govornik želi da saopšti i koje mnogi jednostavno ne vide.

Sve u svemu, da odgovorim na brzaka i B. pa odoh u krpe. Kreće najteži deo radne nedelje .----Jlna razgovor 22:03, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Aloha

Ćao Maduixa, evo i ja se vratih sa odmora. Nije te bilo tih dana na wikipediji kada sam radio na članku o transfuziji krvi. U vezi ovog sa darivanjem krvi si verovatno u pravu. Ja potičem iz kraja gde se u govoru koristilo dosta hrvatskih reči pa sam sklon takvim greškama. Ti slobodno ispravi taj i druge termine u tekstu, pošto je jezik tvoja struka :) Hvala što si mi ukazala na taj propust. Kada sam pisao tekst prevodio sam sa hrvatske i engleske wiki pa sam često bio u nedoumici oko nekih izraza i termina. M!cki talk 22:23, 10. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Primas sa s kao skola, stafeta, stafelaj, Silja itd.

Kazi da je u pitanju sediste mitropolije i neces pogresiti.

O bagaudima (a ne bagaudijima) nekom drugom prilikom, sada nisam u prilici da se mnogo bavim Wiki (nazalost).--ClaudiusGothicus 14:43, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Tacno je da postoji dnevnik i tacno je da ga je sin opisao (samo kako?). Nisam rekao da su podaci o Kolumbu neverodostojni nego portreti itd.--ClaudiusGothicus 20:28, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

p. n. e.

Reče ja, ali nisam stigao (fakultet). Sada, kada imam 3 slobodne nedelje, mogao bih konačno to da odradim. Možda krenem da ga pravim još večeras. Samo mi je bitno da ne propustim neke "specijalne slučajeve" gde bi trebalo nekako drugačije da izgleda format. Sada mi ništa ne pada na pamet, ali verovatno postoje neki slučajevi gde npr. poslednja tačka treba da se izostavi (kada npr. sledi zapeta) ili tako nešto. Imaš li ti ideja? --filip 20:39, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

n. e.

Koliko je meni poznato nema tih iznimaka. Dakle, tačka se izostavlja ispred drugog interpunkcijskog/pravopisnog zanaka, OSIM u slučaju skraćeničkih tačaka. A n. e. je skraćenica i ona je izuzetak. Npr. ja nabrajam skraćenice, reći ću ti: Skraćenice su i sl., itd., npr., i sve što nam se sviđa da napišemo, osim još jedne tačke. Deteta:) su mi se razbolela, i to oba odjedared i odo' da kuvam čajeve i sl., ali kad ih podmirim vratiću se da čujem kako te je dotična činjenica iznervirala:).

--Jlna razgovor 21:11, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Pa činjenica što se ne izostavlja tačka. Šalim se more. Već sam očekivala da ćeš da se buniš, pa sam rasprostrla pravopis i ostale priručnike da citiram:). Odoh da lečim pa da dremnem pa opet da radim...

--Jlna razgovor 21:39, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Još rumunski

Stranicu nisam gledala, ali u Pravopisu postoji "Imena iz rumunskog jezika" od tačke 151 do 153. Nije ogromno poglavlje, strana zarez nekoliko redaka, ali ima. He, he, opet se mešam, al' baš mi se sviđa:).

--Jlna razgovor 22:10, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Zabluda

Sad definitivno odoh u postelju. Zabluda je u tome što ti uporno gledaš u pravopis iz šezdesete, a ja kad god da kažem ili napišem Pravopis/pravopis mislim na pravopis koji je važeći i zove se Pravopis srpskoga jezika iz 93. i naravno da ne možeš te tačke da nađeš u njemu. Tebi ne treba novi koji uporno tražiš, a još nije ni izašao, već ovaj iz 93. koji je jedini merodavan momentalno. Taj možeš naći (još) u nekim knjižarama u Beogradu, a B. juče nekom napisa da ga u Novom Sadu ima na svakom koraku.

--Jlna razgovor 23:04, 11. septembar 2007. (CEST)Odgovori

No te preokupes... :)

Omakne mi se ponekad u komentarima... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 15:21, 13. septembar 2007. (CEST)Odgovori



Babkok

Ime sam slučajno promenila u drugi padež u članku o reaktoru sa vodom pod pritiskom, sam članak o toj firmi sam pravilno nazvala Babkok i Vil....Nova sam u celoj priči pa pomoć nije na odmet! I ne znam još kako da ubacujem spoljne veze i šta si već sve navela...--Marijamiletic 20:40, 13. septembar 2007. (CEST)Odgovori

EP

Pozdrav koleginice, evo gledam upravo košarku pa se setih tebe. Ideš li na utakmice ili možda nisi u tom fazonu? Sad sam tek video kako se završilo glasanje oko admin prava za Bokicu i Srejovića, stvarno strašno šta se sve ovde dešava. M!cki talk 22:05, 13. septembar 2007. (CEST)Odgovori

matrixnacka@gmail.com -- Bojan  Razgovor  12:38, 14. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pa ja sam i stavio Austrazija u pocetku, pa kada sam video da imamo clanak Austrasija ja promenio.

Idem u Bg za jedno tri sedmice a u medjuvremenu brojim dana i pravim "zimnicu" u vidu fotokopiranja clanaka i knjiga i sl. Ovde je jos, za divno cudo, toplo i fino, Indian summer kazu. Gledacu da sto pre zavrsim sta sam zapoceo, pre svega ZapRimCar i sl. a mozda dodam nesto kratko i slatko takodje.

Pozdrav.(Jesi primetila da nema ni Vojvode).--ClaudiusGothicus 14:20, 15. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Naravno da jesu, zato ti je ta pozna antika/rani srednji vek toliko i zanimljiva i aktuelna u istoriografiji u poslednjih 20tak godina. Ima tu dosta tema koje su aktuelnu u 21. veku: tranzicije, transformacije, socijalna antropologija, verska politika itd. Imam sada svakakve literature i jos jedan zivot da imam pa bih ove nase clanke preobrazio u najnaj clanke o ranom Srednjem veku na bilo kojoj Wiki. I najaktuelnije posto sada imam i najnoviju literaturu o Gotima, Hunima i drustvu... --ClaudiusGothicus 15:57, 15. septembar 2007. (CEST)Odgovori

:)

Slažem se :) Danas sam bio na kafi sa jednim drugom. Pre par dana se vratio iz Barse. Kaže da ako ikada bude živeo u inostranstvu to će biti Barselona :) Pozdrav M!cki talk 00:07, 16. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Poslao sam ti mejl pogledaj.--Grofazzo 21:20, 16. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Brzo brisanje

Stavila si oznaku ovde. Hoćeš brisanje toga (last minute call)? -- JustUser  JustTalk 11:47, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ja bih rekao Jordanes. Nisam siguran da je nase ime Jordan poreklom od tog latinskog imena. A i clanak je otprilike klica, trebalo bi ga popraviti tj dopuniti.--ClaudiusGothicus 12:10, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Spomenica

Au bre ... što si tako "reč iz tvog predloga za spomenicu koja počinje sa "nadr"", opusti se malo, ne pada mi na pamet da pravim tako nešto. Ako si ljuta na nekog, samo iskuliraj situaciju i plivaj dalje, to ti je recept za uspeh :) Šta misliš gde bi Branetu bio kraj da se na svakog korisnika koji ne obeleži sliku tako "opet ona reč". Čovek bi poludeo .... Aj, samo opušteno   --Saša Stefanović ® 12:43, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori



Odlučio sam da se malo odmorim od Vikipedije (a i da Vikipediju odmorim od sebe) budući da sam rad na njoj počeo osećati kao napor, tlaku i muku, pogotovo svađajući se sa trogloditima i moronima koji krstare po njoj uzduž i popreko, zagađuju je svojim intelektualnim izmetom i usput pljuckaju po svemu što sam napravio za ovih godinu dana. I sama znaš da se na strani jednog od tih retarda već nekoliko meseci kočoperi ničim utemeljena optužba koja je na nivou razmaženog osmogodišnjeg derišta. A administratori ni da beknu, već samo prete "no, no, dečice, ako ne budete dobri, čika će vam dati po guzi". I niko da interveniše kada me onaj retardirani samozvani geograf nazvao štetočinom i mafijašom. Sva buduća pitanja oko transkripcije možeš postavljati ili Jakši, ili Avali, pošto oni to sve imaju u glavi, iako ne razlikuju transkripciju od prevoda, niti predlog od priloga, a Pravopis su videli jednom do dva puta i to u izloge neke knjižare. Verovatno će neki lakše disati nakon mog odlaska, ali, veruj mi, i ja ću.

Pozdrav.

--217.23.196.3 13:00, 17. septembar 2007. (CEST)DelijaOdgovori

Ima samo jedna nasa knjiga u kojoj bi se to dalo proveriti ispravno a to je od Nade Zecevic, Vizantija i Goti na Balkanu u 4. i 5. veku. Nazalost moj primerak trenutno skuplja prasinu u Zemunu.

Jordanes se naziva Jordanom npr u nasem izdanju Jirecekove Istorije Srba ali taj prevod je sa pocetka 20. veka i tu je zastupljena ona tendencija da se sva imena "odomace" (Ludvig=Ljudevit itd.). Mene su na faksu ucili Jordanes. Imali smo godinu dana petkom predavanja o istoricarima Srednjeg veka i tusam slusao i o Jordanesu, i o Grguru Turskom i o Isidoru (koji mi je posle, kao sto znas bio ispitno pitanje).--ClaudiusGothicus 14:04, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Ne ljutim se

Ne ljutim se, ali, eto, dubina značenja je jako bitna :)) --filip 16:40, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Srednjovekovne titule...

omaklo mi se, učinlo mi se da piše srednjevekovne...  ---Slaven Kosanović- {razgovor} 20:07, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pa jesmo mi Velika bratija ovdje na Viki... :) Virtuelna velika bratija...   ---Slaven Kosanović- {razgovor} 20:10, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori
Poslao sam ti mejl pre pola sata. Pozdr.--Grofazzo 22:02, 17. septembar 2007. (CEST)Odgovori


Pinja kolada

Spajanje i razdvajanje nezavisno od originalnog zapisa često se radi s pozajmljenicama, tj. rečima koje usvajamo u naš jezik, ali ovo svakako tu ne spada — u pitanju je samo naziv koktela. Dakle, valja pisati odvojeno. Što se tiče slovâ, u kolada je malo bez pogovora, a ni prvo ne bi trebalo da bude veliko: nazivi proizvodâ u srpskom se ne pišu (s) velikim početnim slovom, tim pre što su imenice od kojih se u originalnom jeziku sastoji naziv zajedničke.

Uzgred, video sam pre nekoliko dana da si na Trgu pitala može li ti ko nabaviti Pravopis iz NS. Mislim da sam ti i ranije rekao, samo se javi kad budeš dolazila idući put pa ćemo naći i Pravopis i šta ti još treba.

Pozdrav,

Bbasic 04:42, 18. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Iquique

Kako se ovo transkribuje (sa španskog)?--Vojvoda (razgovor) 20:41, 18. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Pomoć

Potrebna mi je pomoć oko transkripcije engleskog imena Murray koje sam transkribovala kao Mjurej.Dobro il' da se prepravlja? Pozdrav i hvala unapred.--Tsnena 18:38, 19. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Bla bla

Koleginice, nisam baš do kraja ispratio sva ova nedavna nemila dešavanja, ali želim da ti kažem sledeće: radi svog mira i zdravlja prestani da "vodiš Donkihotovski rat sa vetrenjačama". U prevodu: naša wiki zajednica je još u pelenama (odnosno prilično nezrela) i kao takva je podložna čestim greškama svih nas. Ponekad iz njih nešto naučimo, a ponekad bude i suprotno (takvi smo ti mi Balkanci).

Neke stvari jednostavno nisu dobre na enciklopediji, ali se ne mogu popraviti preko noći. I ja sam u dosta slučajeva oko nekih običnih stvari nailazio na prepreke i nerazumevanje zbog povređene sujete drugih korisnika. Stoga sam rešio da se ogradim od daljih nepotrebnih rasprava i posvetim se svojoj osnovnoj misiji – pisanju i uređivanju članaka. Shvatio sam da te rasprave prijaju nakim ljudima, ali da mene odvlače od mog cilja. E sad, druga je stvar ako je u pitanju nek baš velika brljotina.

Prethodnih dana namerno nisam hteo ništa da ti pišem da ne bih dolevao ulje na vatru.Ti ćeš uvek imati moju podršku, pošto znam da si vredna i razumna osoba. Što se tiče napada na admine (ne znam jesi li i ti učestvovala u tome) moje mišljenje je da i oni snose deo krivice. To je razumljivo, jer često svojim postupcima oni dokazuju da su samo obični korisnici. Ja im to i ne zameram, ali smatram da je bila greška blokirati samo tebe, ako su za to i postojali uopšte razlozi.

Izvini zbog ovolikog pisanija, ako te smaram. Veliki pozdrav M!cki talk 21:12, 19. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Nigde nemaš prijatelja

Vidim da si se sa svima posvadila. Pogledaj glasanje. Svi su protiv tebe. Sa svima si se posvadila. Razmisli o sebi. Nikome ne trebaš. Ono što imaš prijatelja, to su ti lažni prijatelji. Potpuno si uzaludna i konfliktna ličnost. Vrati se i piši, ali mani se histeričnih tonova. Nisi valjda u klimakteriju. --Ocajna 23:21, 19. septembar 2007. (CEST) Koji zloslutan komentar. Maduixa ima na ovom projektu dosta prijatelja i uvek će ih i biti. Koleginice, ne dopusti da te iznerviraju ovakvi likovi. M!cki talk 23:29, 19. septembar 2007. (CEST)Odgovori

Partido Independentista Puertorriqueño

Dear Korisnik:Maduixa,
Could you provide help creating a .sr entry on the organization that has led many internationally-prominent civil disobedience campaigns: the Partido Independentista Puertorriqueño ?
Thank you!
Please see:
http://en.wikipedia.org/wiki/Puerto_Rican_Independence_Party
All the best!
BeautifulLady 17:27, 26. oktobar 2007. (CEST)Odgovori
Vrati me na stranicu korisnika „Maduixa/16”.