Radoslav Zlatanović
Radoslav Zlatanović (Mučivrce, kod Kosovske Kamenice, 27. avgust 1936) srpski je književnik, književi prevodilac i novinar.
Radoslav Zlatanović | |
---|---|
Lični podaci | |
Puno ime | Radoslav Zlatanović |
Datum rođenja | 27. avgust 1936. |
Mesto rođenja | Mučivrce, Kraljevina Jugoslavija |
Biografija
urediŠkolovao se u Kololeču i Bujanovcu, da bi završio Učiteljsku školu u Prizrenu i diplomirao engleski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Prištini.
Jedno vreme radio je kao učitelj, a potom postao novinar „Jedinstva“. Bio je neko vreme i urednik Kulturne rubrike „Jedinstva“, da bi potom, s formiranjem izdavačke delatnosti, postao urednik poezije u ID „Jedinstvo“. Uz Vuka Filipovića, Dragana Stojadinovića i Rada Nikolića jedan je od osnivača i urednika časopisa „Stremljenja“ 1961. godine, a u periodu od 1984. do 1988. godine i njegov glavni i odgovorni urednik. Dve godine (1995—1997) bio je i direktor Pozorišta mladih u Prištini. Dve godine bio je i narodni poslanik u Skupštini Republike Srbije.
Pored poezije objavljuje i pripovetke. Prevodi s engleskog i albanskog jezika. Ima objavljene knjige pesama u prevodu na albanski, makedonski i engleski jezik.
Član je Udruženja književnika Srbije i Udruženja novinara Srbije. Od 1999. godine živi u Polomu, kod Vladičinog Hana.
Zbirke pesama
uredi- Dodir leta (zajedno sa Lazarom Vučkovićem i Božidarom Milidragovićem), Jedinstvo, Priština, 1962,
- Nežni ubica, Bagdala, Kruševac, 1964,
- Pomeranje sna, Jedinstvo, Priština, 1970,
|
- Gorke svetlosti, Prosveta, Beograd, 1974,
- Dopevani god, Jedinstvo, Priština, 1978,
- Vikanje na stoku, Prosveta, Beograd, 1984,
- Gračanička večera (izbor), NIJP Panorama - Oktoih, Priština - Podgorica, 1995,
- Velika nedelja, izabrane i nove pesme, Panorama-Jedinstvo, Kosovska Mitrovica, 2021.
Prevod
uredi- C. Spender: Kucati i ući, Jedinstvo - Gradina, Priština - Niš, 1980,
Prevedene Zlatanovićeve knjige
uredi- Vjersha, prevod na albanski: Anton Çetta (zajedno Zlatanović, Rade M. Nikolić i Lazar Vučković), Rilindja, Priština, 1966.
- Sharja e zobit, prevod na albanski: Abdullah Konushevci, Rilindja, Priština, 1983,
- Pat do izvorot, izbor i prevod na makedonski: Todor Čalovski, Misla, Skoplje, 1985,
- The age sung to the end, prevod na engleski: Tim Bowen, Jedinstvo, Priština, 1988,
Antologije
uredi- Lulet në ballkon (Cveće na balkonu), antologija poezije Kosova na albankom jeziku (zajedno sa Ibrahimom Rugovom i Ethemom Bajmakuom), Rilindja, 1982,
Nagrade
uredi- Decembarska nagrada Kosova, 1965, (odrekao se 1986).
- Nagrada „Lazar Vučković”, za pesmu „Pomeranje sna”, 1970.
- Nagrada „Gračanička povelja”, 1990.
- Vukova nagrada, 1991.
- Nagrada „Borski grumen” Međunarodnih susreta pisaca u Boru, 1988.
- Nagrada „Pesničko uspenije” (Međunarodni susreti pesnika i slikara u Kosovskoj Mitrovici i Zvečanu),
- Nagrada „Dimitrije Kantakuzin”, (Zavičajni susreti pisaca Kosovskog Pomoravlja), 2007.
- Povelja Udruženja književnika Srbije, 2007.
- Nagrada „Zlatni krst kneza Lazara” (Vidovdanske svečanosti u Gračanici), 2013.
- Velika bazjaška povelja (Rumunija), 2013.
- Nagrada „Sveti knez Lazar (Susreti pisaca Kosovskog Pomoravlja), 2013.
Vidi još
urediLiteratura
uredi- Stojanović, R. (1974) Poezija kao smisao ljudske patnje, Gradina, 12, str. 106 – 108;
- Radomir Ivanović: Književno stvaralaštvo Kosova na srpskohrvatskom jeziku, Priština, 1971.
- Danica Andrejević: Portreti kosovskih pisaca, 1988,
- Milisav Savić: Ko je ko, pisci iz Jugoslavije, Ošišani jež, 1994.
- Danica Andrejević: Savremeni pisci Kosova i Metohije, leksikon, Književno društvo Kosova i Metohije, Kosovska Mitrovica, 2005,
- Radosav Stojanović: Radoslav z Besnu Kobilu, Knjiga sećanja i zaborava, Braničevo, 1-2, 2022, str. 114 – 133.