Отворите главни мени

Џозеф Конрад (енгл. Joseph Conrad), право име Јозеф Теодор Конрад Кожењовски (пољ. Józef Teodor Konrad Korzeniowski; Терехове код Бердичива, 3. децембар 1857 - Бишопсберн, 3. август 1924) је био пољски књижевник који је свој стваралачки период у животу провео у Енглеској и писао на енглеском.[1] Држављанство Велике Британије је добио 1886, али је себе одувек сматрао Пољаком.[2] Конрад се сматра једним од највећих новелиста на енглеском језику,[3] иако није говорио течно језик до својих двадесетих (и увек са израженим акцентом), он је био мајстор стилизовања прозе који је донео изразит неенглески сензибилитет у енглеску књижевност.[4] [5] Писао је романе, многе у морском окружењу, који приказују искушења људског духа усред равнодушности свемира. Ипак, море није најважнији елемент у низу његових дела, а нека од њих су и „Ностромо“, „Тајни агент“, „Очима запада“.

Џозеф Конрад
Joseph Conrad.PNG
Пуно имеЈозеф Теодор Конрад Кожењовски
Датум рођења(1857-12-03)3. децембар 1857.
Место рођењаТерехове код Бердичива
 Руска Империја
Датум смрти3. август 1924.(1924-08-03) (66 год.)
Место смртиБишопсберн
 Уједињено Краљевство
Периодмодерна
Најважнија дела

Потпис

БиографијаУреди

Конрад је рођен 3. децембра 1857. године у руској Украјини, у породици пољских земљопоседника, која је учествовала у организовању побуне против руске власти. Конрад је од шесте године живео као избеглица у северној Русији. Рано је остао без мајке, а у 12. години и без оца.

Дечаштво је провео у Кракову, уз романтичну књижевност, и сањарио о поморском животу. У седамнаестој години стигао је у Марсеј, кренуо на прве пловидбе и буран живот по лукама.

 
Споменик Џозефу Конрарду у Пољској

А онда је, у 21. години, ступио у британску трговачку морнарицу, положио испите за капетана брода. Капетанску каријеру завршио је у својој 37. години, нагло, због нарушеног здравља.

Једном је рекао:

„Никада се нисам одрекао мора у души и срцу. Принуђен сам сада, несвесно принуђен да пишем књигу за књигом, као што сам у минулим годинама био принуђен да се отискујем на море, из путовања у путовање... Не знам који ми се од ова два порива чини тајанственијим и чудеснијим.”

Први роман био му је „Алмејерова лудост” (1895). Главни јунак, Европљанин, живи дубоко у унутрашњости Борнеа, са женом Малајкињом, и сања о повратку у Европу...

Најпопуларнији му је „Лорд Џим”, роман посебно омиљен код младих. Ово је прича о морнарским авантурама, али и о моралу, о томе како морални преступ оставља дубоки траг у људској души. Има мишљења да су ту и нека аутобиографска искуства, из краковских ђачких дана. Ремек-дело, роман „Ностромо”, из 1904. године говори о јунаку који је истовремено преступник, наводећи читаоца на разумевање за онога који је, злоупотребивши поверење, украо сребро дато му на чување за време неке од побуна у Јужној Америци. Ту су и такозвани политички романи: „Тајни агент”, „Очима Запада”,„Срце таме ”... Џозеф Конрад умро је 3. августа 1924. године.

РадовиУреди

НовелеУреди

ПричеУреди

  • "The Black Mate"
  • "The Idiots"
  • "The Lagoon"
  • "An Outpost of Progress"
  • "The Return"
  • "Karain: A Memory"
  • "Youth"
  • "Falk"
  • "Amy Foster"
  • "To-morrow"
  • "Gaspar Ruiz"
  • "An Anarchist"
  • "The Informer"
  • "The Brute"
  • "The Duel
  • "Il Conde"
  • "The Secret Sharer"
  • "Prince Roman"
  • "A Smile of Fortune"
  • "Freya of the Seven Isles"
  • "The Partner"
  • "The Inn of the Two Witches"
  • "Because of the Dollars"
  • "The Planter of Malata"
  • "The Warrior's Soul"
  • "The Tale"

ЕсејиУреди

РеференцеУреди

  1. ^ Najder, Z. (2007) Joseph Conrad: A Life. Camden House. ISBN 978-1-57113-347-2. стр. 11-12..
  2. ^ In a 14 February 1901 letter to his namesake Józef Korzeniowski, a librarian at Kraków's Jagiellonian University, Conrad would write, partly in reference to some Poles' accusation that he had deserted the Polish cause by writing in English: "It is widely known that I am a Pole and that Józef Konrad are my [given] names, the latter being used by me as a surname so that foreign mouths should not distort my real surname – a distortion which I cannot stand. It does not seem to me that I have been unfaithful to my country by having proved to the English that a gentleman from the Ukraine can be as good a sailor as they, and has something to tell them in their own language." Zdzisław Najder, Joseph Conrad: A Life. pp. 311–12. Jump up ^
  3. ^ "Joseph Conrad". Encyclopædia Britannica.
  4. ^ Rudyard Kipling felt that "with a pen in his hand he was first amongst us" but that there was nothing English in Conrad's mentality: "When I am reading him, I always have the impression that I am reading an excellent translation of a foreign author." Cited in Jeffrey Meyers, Joseph Conrad: A Biography, p. 209. Cf. Zdzisław Najder's similar observation: "He was... an English writer who grew up in other linguistic and cultural environments. His work can be seen as located in the borderland of auto-translation [emphasis added by Wikipedia]." Zdzisław Najder, Joseph Conrad: A Life, 2007, p. IX.
  5. ^ "Poland" Encyclopædia Britannica. 2009. Encyclopædia Britannica Online. 5 August 2009

ЛитератураУреди

  • Gérard Jean-Aubry, Vie de Conrad (Life of Conrad – the authorised biography), Gallimard, 1947, translated by Helen Sebba as The Sea Dreamer: A Definitive Biography of Joseph Conrad, New York, Doubleday & Co., 1957. Magill, Frank; Kohler, Dayton (1968). Masterplots. 11. Salem Press. стр. 236. 
  • Richard Curle, Joseph Conrad: A Study, New York, Doubleday, Page & Company, 1914.
  • Peter Edgerly Firchow, Envisioning Africa: Racism and Imperialism in Conrad's Heart of Darkness, University Press of Kentucky, 2000.
  • Leo Gurko, Joseph Conrad: Giant in Exile, New York, The MacMillan Company, 1962.
  • Robert Hampson, Cross-Cultural Encounters in Joseph Conrad's Malay Fiction, Palgrave, 2000.
  • Adam Hochschild, "Stranger in Strange Lands: Joseph Conrad lived in a far wider world than even the greatest of his contemporaries" (a review of Maya Jasanoff, The Dawn Watch: Joseph Conrad in a Global World, Penguin), Foreign Affairs, vol. 97, no. 2 (March / April 2018), pp. 150–55.
  • Alex Kurczaba, ed., Conrad and Poland, Boulder, East European Monographs. 1996. ISBN 978-0-88033-355-9..
  • C. McCarthy, The Cambridge Introduction to Edward Said. Cambridge University Press.2010..
  • Jeffrey Meyers, Joseph Conrad: A Biography, New York, Charles Scribner's Sons. 1991. ISBN 978-0-684-19230-7..
  • [[Zdzisław Najder]], (1984). Conrad under Familial Eyes. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-25082-5. .
  • Zdzisław Najder, Joseph Conrad: A Life, translated by Halina Najder, Rochester, New York, Camden House. 2007. ISBN 978-1-57113-347-2..
  • Zdzisław Najder, "Korzeniowski, Józef Teodor Konrad", Polski Słownik Biograficzny, tom (vol.) XIV (Kopernicki, Izydor – Kozłowska, Maria), Wrocław, Zakład Narodowy Imienia Ossolińskich, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, 1968–1969, pp. 173–76.
  • Mario Pei, The Story of Language, with an Introduction by Stuart Berg Flexner, revised ed., New York, New American Library. 1984. ISBN 978-0-452-25527-2..
  • Joseph Retinger, Conrad and His Contemporaries, London: Minerva, 1941; New York: Roy, 1942.
  • Leo Robson, "The Mariner's Prayer: Was Joseph Conrad right to think that everyone was getting him wrong? Conrad mined his life for material, but chafed at being called a 'writer of the sea'", The New Yorker, 20 November 2017, pp. 91–97.
  • Edward W. Said, Joseph Conrad and the Fiction of Autobiography, Cambridge, Massachusetts. Harvard University Press.1966..
  • Edward W. Said, Joseph Conrad and the Fiction of Autobiography, 2008 ed., New York. Columbia University Press.ISBN 978-0-231-14005-8..
  • T. Scovel, A Time to Speak: a Psycholinguistic Inquiry into the Critical Period for Human Speech, Cambridge, Massachusetts, Newbury House, 1988.
  • J. H. Stape, ed., The Cambridge Companion to Joseph Conrad. Cambridge University Press.2006..
  • John Stape, The Several Lives of Joseph Conrad, New York, Pantheon. 2007. ISBN 978-1-4000-4449-8..
  • J. I. M. Stewart, Joseph Conrad, New York, Dodd, Mead & Company, 1968.
  • Colm Tóibín, "The Heart of Conrad" (review of Maya Jasanoff, The Dawn Watch: Joseph Conrad in a Global World, Penguin, 375 pp.), The New York Review of Books, vol. LXV, no. 3 (22 February 2018), pp. 8–11.
  • Krystyna Tokarzówna, Stanisław Fita (Zygmunt Szweykowski, ed.), Bolesław Prus, 1847–1912: Kalendarz życia i twórczości (Bolesław Prus, 1847–1912: a Calendar of His Life and Work), Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1969.
  • Watt, Ian (2000). Essays on Conrad. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-78387-3. 
  • Olivier Weber, Conrad, Arthaud-Flammarion, 2011.
  • Wise, T.J. (1920) A Bibliography of the Writings of Joseph Conrad (1895–1920). London: Printed for Private Circulation Only By Richard Clay & Sons, Ltd.
  • Morton Dauwen Zabel, "Conrad, Joseph", (1986). Encyclopedia Americana. ISBN 978-0-7172-0117-4. , vol. 7, pp. 606–07.
  • H.S. Zins, "Joseph Conrad and British Critics of Colonialism", Pula, vol. 12, nos. 1 & 2, 1998.
  • Henryk Zins, Joseph Conrad and Africa, Kenya Literature Bureau. 1982. ISBN 978-0-907108-23-8..
  • Anna Gąsienica Byrcyn, review of G.W. Stephen Brodsky, Joseph Conrad's Polish Soul: Realms of Memory and Self, edited with an introduction by George Z. Gasyna (Conrad: Eastern and Western Perspectives Series, vol. 25, edited by Wiesław Krajka), Lublin, Maria Curie-Skłodowska University Press. 2016. ISBN 978-83-7784-786-2., in The Polish Review, vol. 63, no. 4. 2018. стр. 103-5.. "Brodsky reflects on the significance of Conrad's Polish mind and spirit that imbued his writings yet are often overlooked and hardly acknowledged by Western scholars.... [T]he author... belong[ed] to the ethnic Polish minority and gentry class in a borderland society [in Ukraine], making him an exile from his birth." (p. 104)

Спољашње везеУреди

Портали и биографије
Књижевна критика
Разно