Germanizmi su riječi preuzete iz njemačkog jezika i prilagođene drugom jeziku. U srpskom jeziku, germanizmi spadaju u riječi stranog porijekla.[1] Posebno su karakteristični za jezike naroda koji su bili pod vlašću Austrougarskog carstva, ili pod uticajem njemačke kulture (srpski, hrvatski). Primjeri germanizama u srpskom jeziku poređani azbučnim redom:

germanizam izvorna reč značenje
anlaser (m) der Anlasser (m) pokretač motora, elektropokretač
auspuh (m) der Auspuff (m) izduvna cev, izduvnik
bluza (ž) die Bluse (ž)
bina (ž) die Bühne (ž) pozornica
buter (m) die Butter (ž) maslac, puter
veš-mašina (ž) die Waschmaschine (ž) mašina za pranje rublja
vikler (m) der Lockenwickler (m) uvijač za kosu, papilotna (vidi vikler)
viršla (ž) das Würstchen (s) hrenovka, vrsta kobasice za kuvanje
gastarbajter (m) der Gastarbeiter (m) gostujući radnik, radnik u inostranstvu, inostrani radnik (vidi gastarbajter)
gilipter (m) der/die Geliebte (m, ž) U nemačkom „voljena osoba, ljubavnik/-ca“, u srpskom ima više, uvek negativnih konteksta kao: neotesan, bezobrazan u zrelim godinama.
glanc der Glanz (m) sjaj
grund, grunt (m) der Grund (m) zemlja koja pripada jednom vlasniku, zemljišni posjed[2]
escajg (m) das Esszeug (s) (samo u Austriji) pribor za ručavanje
kelner (m) der Kellner (m) konobar
kifla (ž) das Kipferl (s) vrsta peciva u obliku polumeseca, rog, roščić (vidi kifla)
keks (m) der/das Keks (m, s) vrsta poslastice (vidi keks)
knap knapp odgovarajuć, taman
knedla (ž) der Knödel (m) valjušak, vrsta testa (vidi knedla)
kramp (m) der Krampen (m) pijuk, budak, alatka za kopanje
kugla (ž) die Kugel (ž) lopta
kuplung (ž) die Kupplung (ž) kvačilo
kuferaši (mn) Kofferbesitzer (mn) stranci, došljaci, pridošlice (vidi kuferaši)
kufer, kofer (m) der Koffer (m) putna torba
kurcšlus (m) der Kurzschluss (m) kratki (strujni) spoj
luft (m) die Luft (ž) vazduh
moler (m) der Maler (m) slikar zanatlija, slikar umetnik
paradajz (m) der Paradeiser (m) (samo u Austriji, u Južnom Tirolu)
plac (m) der Platz (m) komad zemlje
rajsferšlus (m) der Reißverschluss (m) patent zatvarač
ratkapa (ž) die Radkappe (ž) poklopac točka
ruksak (m) der Rucksack (m) ranac, telećak
rolšue (mn) Rollschuhe (mn) koturaljke
farba (ž) die Farbe (ž) boja za bojenje, bojadisanje
feder (m) die Feder (ž) opruga
flaša (ž) die Flasche (ž) boca
fleka (ž) der Fleck (m) mrlja
fen (m) der Föhn (m) uređaj za sušenje kose, sušilo za kosu (vidi Fen (uređaj))
Folksdojčeri (mn) Volksdeutsche (mn) (vidi Folksdojčeri)
frajla (ž) das Fräulein (s) mlada žena
frajer (m) der Freier (m) dasa, mangup, u nemačkom onaj koji ide kod prostitutki
fruštuk (m) das Frühstück (s) doručak, užina
havarija (ž) die Havarie (ž) kvar
haubica (ž) die Haubitze (ž) vrsta artiljerijskog oružja
hauzmajstor (m) der Hausmeister (m) nastojnik kuće
hauptman (m) der Hauptmann (m) kapetan
haustor (m) das Haustor (s) široki ulaz u zgradu
herc (m) das Herz (s) srce
hohštapler (m) der Hochstapler (m) prevarant
cangle (m) die Zange kliješta
cigla (ž) der Ziegel (m) građevinska opeka
cug (m) der Zug (m) voz, gutljaj, promaja
cajtnot (m) Zeitnot manjak vremena, vremenski škripac
Švabe Schwaben (mn) naziv za Nemce, a u Nemačkoj je to regija (Švabija) po kojoj se zove lokalno stanovništvo
šverc (m) die Schwärzung (ž) krijumčarenje, crna berza
šihta (ž) die Schicht (ž) smena, vreme rada
šlag (m) der Schlag (m) ulupan sneg (u kulinarstvu)
šlager (m) der Schlager (m) ono što je baš sad u modi, opšte omiljena pesma za igru
šlajer (m) der Schleier (m) veo, koprena
šleper (m) der Schlepper (m) kamion sa prikolicom, tegljač
šljaka (ž) die Schlacke (ž) zgura, građevinski materijal (vidi zgura)
šminka (ž) die Schminke (ž) kozmetika
šnajder (m) der Schneider (m) krojač
šnala (ž) die Schnalle (ž) ukosnica
šnicla (ž) das Schnitzel (s) odrezak (vidi bečka šnicla)
šnita (ž) der Schnitt (m) kriška
špajz (m) die Speis (ž) ostava
šparkasa (ž) die Sparkasse (ž) štedna kasica
šparati sparen štedjeti
špek (m) der Speck (m) slanina
špenadla (ž) die Stecknadel (ž) čioda, pribadača
špic (m), špica (ž) die Spitze (ž) vrh
šporet (m) der Sparherd (m) štednjak
špric (m), šprica (ž) die Spritze (ž) brizgalica
šrafciger (m) der Schraubenzieher (m) odvrtač, odvijač, ručni alat koji služi za odvijanje i zavijanje
štangla (ž) die Stange (ž) šipka
šteker (m) der Stecker (m) utikač
štikla (ž) das Stück, das Fersenstück (s) potpetica, ženska obuća sa visokom petom (vidi potpetica)
štimung (m) die Stimmung (ž) ugođaj; podešavanje
štrajk (m) der Streik (m) obustava rada
štrik (m) der Strick (m) konopac za sušenje rublja
štrikati stricken vesti, plesti
štrudla (ž) der Strudel (m) savijača, vrsta poslastice (vidi štrudla)
šuckori (mn) das Schutzkorps (s) zaštitni vojni odredi (vidi šuckori)
šuster (m) der Schuster (m) obućar

Reference uredi

  1. ^ Leksikon stranih reči i izraza / Milan Vujaklija, Prosveta, Beograd (1954) (jezik: srpski)
  2. ^ Rečnik Matice srpske (1960) (jezik: srpski)

Vidi još uredi